• ベストアンサー

英文みてください

Ganbatteruyoの回答

回答No.3

Gです。 こんにちは! この状況でこちらではどういうか、と言う事で書いてみますね. (POKIEさんのご回答への補足となります) まず一番感情的な表現はなんと言っても、 Oh, NO!!! ですね。 「とにかく嘘であってほしい」「もしそれが悪夢なら、早く覚めたい」のフィーリングそのものです. 他にこれを感情的に言う(言ってしまう)言い方として、 Oh,my God. NO!! That can't be true!! That can't happen!! I'm not gonna believe it! I don't wanna beleive it! Tell me it's not true! (Please!!!) 冗談だよね、と言うフィーリングで、 You are teasing me, right? No way! You've gotta be kidding! You shouldn't joke around like that! 信じられない! I can't believe it! How can I believe it? You've gotta be kidding! Right? Are you sure that's 100% true? Are you sure you are not making up a story? God! Why? It's a dream, right? Tell me no/not! 興奮が一応収まって独り言のように言う時は、 I still can not believe. I wish we were still in a dream. It's not a dream, is it? How in the world it could happen? 書き出すとまたきりがないので一応終えておきますけど、この中でフィーリングがはっきりしないものがあったら聞いてください. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

noname#7394
質問者

補足

こんばんはです #1さんのも混ざってしまいますがすいません。 ちょこっとニュアンスというか、わからないのがあります。訳変でしたら指摘してください。 That can't be true!! 真実(本当)じゃないでしょ!! That can't happen!! 起こってはいけない!! 〇このcan notは~できないという意味ではなくなるのでしょうか? I'm not gonna believe it! 信じる事ができないだろう I don't wanna beleive it! 信じたくない 〇訳はこれでいいですか? 1.How in the world it could happen? 世界はどうしてそういうパプニングが起きたの? 2.I hope it is not ture. 私はそれが事実でないと望む(現在)   3.I wish it were not ture. 私はそれが事実ではなかったと望む(過去) 4、I can't belive this kind of thing happnes to him. 私は彼にそのようなことが起こることが信じられない。 5、It can't happen to him!   そのことは彼におこるはずがない。    そのことは彼に起こりえない。 〇1がうまく訳せません。 〇2と3なんですが、hopeを過去形に持ってきてもいいのですか? 〇4と5の違いがよくわかりません。5がうまく訳せません 沢山ありすぎてすいませんお願いします。

関連するQ&A

  • 英語のanywayについて質問です。

    よくanywayは文の初めに使われるのを見ます。 anyway are you free tonight?など。 ですが今日このようなツイートを見ました。 Please ask me anything! I want to be an English teacher anyways このanywayは Please ask me anything! anyway I want to be an English teacher と一緒の意味(ニュアンス)でしょうか またなぜanywayにsが付いているのでしょうか? お力を貸していただけると幸いです。 よろしくお願いいたします。

  • to の使い方 英語

    I wanted it to be a lie できれば嘘であって欲しかった このtoの使い方がよく分かりません。 I wanted (that) It be a lieなら理解できるのですが、、

  • 英文の意味を教えては下さいませんでしょうか?

    こんにちは。お世話になります。 英語初学者です。 英文を読んでいたら、 ‟This is fun, ”shouted nadim. ‟It is if you don't shout, ”said Mrs May. という英文が有り、 そのあと、ページを進めていくと ‟I hope the rain stops, ”said Mrs May. という描写が有りました。 なぜ、‟It is if you don't shout, ”のときも‟I hope the rain stops, ”のときも、 if やhopeの後の動詞の前にwill が付かないのでしょうか? hopeの後ろにはwillが付くことが有る、と聞いたことが有りますが、 この場合、ある場合とない場合とではニュアンスが変わってくるのでしょうか? どなたか、教えては下さいませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。

  • 英文、分かりません、訳してください、お願いします

    1)You want to know the price of a T-shirt How much is this? 2)You see a T-shirt you like Can I try it on? 3)You want to bring back if it doesn‘t fit Can I bring it back? You can bring it back 4)You want to pay by credit card Can I pay by credit card? 訳せる方、宜しくお願い致します

  • 英語が苦手なので、メールの英文の翻訳をお願いします

    LOL yea, I am, Don't worry about the mistake, ha ha, sometimes when I type it can get confusing reading it. But if you want to know about my back up career choice if I don't succeed with becoming a prosecutor. But that's if you want to know. So you want to be a counselor at law? Sounds good. I wish you the best of luck and hope you meet your goal ^_^ これ(上記)が以下の自分の送信メールに対する返答です。英語が得意な方、どうかこれ(上記)を翻訳してください!! This is a tentative reply. That’s because I can’t understand you partly yet. ha ha, habit :) well, if I succeed in becoming a lawyer, maybe I’ll be a counselor-at-law ( at this time ). ↓ correction, I’ve got it now. You mean you’re going to make a backup plan if the prosecutor thing should not turn out. Of course that's the stuff.

  • 英文の翻訳をお願いします‼

    よろしくお願いしますm(_ _)m Yeah don't worry I know tour busy and can't email quickly. I'm also the same. I am busy with my work sometimes but I will think if you even if I can't email right away. I will send you some of the pictures. Hope you like them. It was a fun night !! I want to do again.

  • この英文について教えてください。

    1の文のbe usingは2のようにuseに置き換えられますでしょうか? そうであれば、2つの文にどのようなニュアンスの違いがありますでしょうか? よろしくお願いします。 1.If I hadn't bought a computer year, I'd still be using my old typewriter. 2.If I hadn't bought a computer last year, I'd still use my old typewriter.

  • この英文を訳してください!

    i hope you have. on awesome day! I want to have a birthday party with you!

  • 英文の添削をお願い致します。

    いつもありがとうございます。 英文の添削をお願い致します。 ※本当は高尾へハイキングに行きたいけれども、もし雨だったら、家で仕事をして終わるかもしれないな。 (1)Actually I want to go on a hike to Takao, but jf it rains, the weekend will be over by working at home. (2)Actually I want to go on a hike to Takao, but jf it rains, I may work at home and the weekend will be over よろしくお願い致します。

  • 英文を翻訳してください

    翻訳サイトで試してみたのですが いまいちよくわかりませんでした。 単語も間違えているかもしれません expeted →expected? キレていますか?どのようなニュアンスなんでしょうか。。。 who ever you want to be friend that is ok if you Don't wanted it's ok with me and I did asked you then you expeted