• 締切済み

憎悪のピラミッドについて

本の中の内容について質問です。 The Rising Tide of Bigotry and Bloodshed:HATE CRIMESという本の中で 憎悪のピラミッドについて記述されている頁を探しています。 全て英字の本なので、私の語学力では探し出せません。 知っている方がいらっしゃいましたら教えてください。 よろしくお願いします。

みんなの回答

  • wy1
  • ベストアンサー率23% (331/1391)
回答No.1

失礼ですが、質問書き入れ場所が間違っています。”英語”の質問ページでないと拙いと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 憎悪のピラミッドについて

    The Rising Tide of Bigotry and Bloodshed:HATE CRIMESという 本の中で「憎悪のピラミッド」について記述されているページを探しています。 全て英字の本なので、該当箇所が自身の語学力では探し出せません。 急ぎで探しているので、知っている方がいらっしゃいましたら、回答よろしくお願いします。

  • 星座の用語の意味についての質問

    ある農作業の時期の説明の中に、占星術と関係する記述があって、その星座について、”their dates of rising and setting”というのがあります。  どうやら、明けの明星、宵の明星のようなイメージなのですが、 "dates"とあるので、恒星ではなく、季節によって現れたり、 消えたりする惑星のことではないかと思われます。   いつころ現れて、いつころきえるかということでしょうか。  この言葉を知りたいと思いました。 よろしくお願いします。

  • 和訳の確認をお願い致します。

    長文を解く中で5ヶ所ほど和訳が不明確なヶ所がありましたので教えてください。 1,It is clearly visible in certain parts of the city not often visited by tourists. 私の訳(明らかに都市のその一角は,旅行者達も来ない) 2,The homeless are often on drugs or sick and dying. 私の訳(ホームレスの人々の多くは,麻薬を使って病気になったり死にかけたりしている。) 3,Churches do what they can to feed and house the homeless. 私の訳(教会では,彼らに出来るだけ食べ物や住まいを与えている。) 4,many Americans are perplexed by the rising tide of poor and homeless. 私の訳(ホームレスが波のように増えてアメリカ人達は,困っている。) 5,Whether he can find a solution for reducing the numbers of the poor and homeless. 私の訳(ホームレス減少への対策の答えは,見つからない) 5ヶ所もありますがひとつ回答の方を宜しくお願い致します。一つでも二つでも良いですのでご回答頂ければ幸いです。

  • 英文で訳せないところがあります。

    日本語に訳してください。 ・Such crimes are commited without the obvious use of force, and it is difficult to show that the offender is responsible for the damage caused by the crime. ・The harm caused by these activities is just as real as the harm caused by other types of crimes.

  • 和訳をお願いします!!!

     The AHCE's policy, which was geared toward the deregulation and privatization of education, was backed by the tide of globalization resulting from the end of the Cold War, and eventually develoved ( )the recent neoliberalist reform policy. AHCE's=臨時教育審議会

  • 英文を日本語訳して下さい。

    However, it was an offensive launched not after detailed strategic planning, but rather as a distraction to shift the Central Powers away from the Eastern Front and from Verdun, where the greatest bloodshed of the war was occurring. The attack was a result of the allied Chantilly Conference of December 1915.The attacks ordered by Cadorna for the 2nd and 3rd Italian armies as "demonstrations" against the enemy, proved to be less bloody than those previously. The battles were fought on the Karst plateau, with the objective of taking Gorizia and the Tomlin bridgehead.

  • EDGAR ALLAN POEの作品のあらすじ

    こんにちわ。英語の宿題でTHE PIT AND THE PENDULUM AND OTHER STORIESという本を読まされています。一応、自分で訳しながら読んだのですがあまり理解できません。。誰か下記の五個の作品のあらすじを教えていただけないでしょうか?? THE PIT AND THE PENDULUM THE CASK OF AMONTILLADO THE PREMATURE BURIAL THE MEETING THE OVAL PORTRAIT 教えていただける方、よろしく御願いします。

  • 英字新聞の見出し 求む文法解説

    今年から英語の勉強に、英字新聞を少しずつ読んでみようと思いました。受験英語のかすかな記憶で、単語だけはなんとなく覚えてて、意味はボンヤリはわかりますが…、文法的にどういうものなのか、さっぱり覚えていません。   以下、2日分で申し訳ないのですが 《making》と《rising》を、お手数ですがどなたか文法的に解説していただけないでしょうか。よろしくお願い申し上げます。 1)James Camerons' “Avatar” has earned more than $1 billion at the worldwide box office in only 17days after its release,making it the fourth-biggest film of all time. 2)The tallest building in the world,rising 2,717feet out of the desert in Dubai,was opened on Monday with an impressive fireworks ceremony.

  • note the level …をどう訳すのか

    Wikipedia CSI: Crime Scene Investigationの一文を訳してください。 http://en.wikipedia.org/wiki/CSI:_Crime_Scene_Investigation 特に、note the level and gratuitousness of graphic violenceをどう訳すのか、教えてください。 The series has been heavily criticized?almost since its debut?by police and district attorneys, who feel CSI portrays an inaccurate image of how police solve crimes, and by the Parents Television Council, who note the level and gratuitousness of graphic violence, images and sexual content seen on the show.

  • 和訳して頂けませんか

    IMF専務理事の事件に関する新聞記事に寄せられた読者の意見の結論部分です。 There is a parallel between sexual power and the power of money. The people who commit these crimes are not called the filthy rich for nothing. 第2文の意味が分かりません。教えて頂けませんか。

このQ&Aのポイント
  • 無線ルーターと接続状況について、以下の場合どのような事が起こっていると判断出来ますでしょうか。
  • iPhoneのWi-Fi設定で表示されているIPアドレスが外部IPである場合や、トレースルートの結果が意図しないルーターになる場合はどういった状況が考えられるのでしょうか。
  • プロバイダに問い合わせた結果、別のルーターがかませてあることはないと言われましたが、どのような状況が考えられるのでしょうか。
回答を見る