• ベストアンサー

Leapin' shamrocksの意味

Leapin' shamrocks! 直訳だと三つ葉の植物を飛び越すという意味なのかなと思いますが その他に、スラングや熟語などで何か別な意味がありますか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

その文句が使われている文脈なり状況なりが分からないので、具体的に説明できませんが、おそらくはアイルランドの聖人である St. Patrick に関係がありそうな気がします。St. Patrick' Day はアメリカでも祝われるそうで、アイルランドの色、緑色があふれます。green beer といって、ビールも緑色に着色したものが飲まれたりするし、お菓子ではクッキーが三つ葉の形をしたのが焼かれるようです (St. Patrick's Day Shamrock cookie)。Leapin' とのつながりとしては、アイルランドの妖精でおじさんの姿をした Leaping Leprechauns というのがいますから、これと何か関係があるのかもしれません。ゲームもあるようです。

参考URL:
http://workofheart.bravehost.com/stpattysday.htm
noname#223717
質問者

お礼

前後の説明も入れずにお聞きしたのに細かく説明していただきありがとうございます。アイルランドの妖精やSt.Patrick's Dayのこと、とても参考になりました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • この英語の意味を教えてください

    ご教示お願いします。 先日、友人を介してアメリカ人の方を紹介していただいたのですが、 その方からメールが来て、 ’i hope to pee friend with you?’ と書いてありました。 ただ、友人になりたい旨はわかるのですが、 pee friend の意味がわからず・・・ 直訳すればおしっこ友達ですよね?(;^_^A 辞書やネットで言い回しを調べてみたのですが分からず、 スラングかと思いましたが、スラングの言い回しにも見つかりませんでした。 この言葉の意味が分からないと、うかつに返信もできないので・・・ よろしければご教示いただけますよう、お願い申し上げます。

  • 英語の意味がわかりません、熟語ですか?

    ノートに表紙に書いていました。 4字熟語でしょうか?慣用句でしょうか? 直訳しても、あまりピンときません。 どういう意味でしょうか? Inspire Confidence, Empower Change. よろしくお願いします。

  • 『spectator ions』の意味

    実験書の英文を訳してくる宿題で、分からない語句があるので質問させて頂きます。 spectator ions という熟語の意味を教えて下さい。 直訳すると、「傍観者のイオン」になってしまいますよね? 何を指しているのか分からず困っています。 よろしくお願いします。

  • ザ・スパゲティ・インシデント?の意味

    はじめまして。 Guns N' Roses(ガンズ・アンド・ローゼズ)のアルバムタイトルThe Spaghetti Incident?(ザ・スパゲティ・インシデント?)の意味を教えて下さい。 直訳は「スパゲッティ事件」かと思いますが、スラングか何かで違う意味があるのでしょうか。 どうか教えていただきたく、お願い致します。

  • HoneyDripper(ハニードリッパー)の意味を教えて下さい。

     HoneyDripper(ハニードリッパー)の意味を教えて下さい。  ロックの曲のタイトルやバンド名などでよく見聞きするのですが、スラングなのか辞書を調べても出てきません(笑)。  直訳すると「蜜をしたたらせるヤツ」って事だから、かなり「イヤラシイ」意味だと個人的には想像つくのですが、ソレが日本語の名詞になると、どういうものを指すのか明確に知りたいのです。  難しい質問ではないと思いますので宜しくお願い致します。

  • いい意味でのバカって英語でなんですか?

    いい意味で使う『STUPID』の別の言い方ってありますか? 『相変わらずバカやってます』みたいなときに使う言葉があったら教えてください。一単語であればなおいいです。 スラングでも構いません。よろしくおねがいします。

  • ダイアナ・ロス「アップサイド・ダウン」の意味

    ダイアナ・ロスのヒット曲に「アップサイド・ダウン」というのがありますね。 このタイトルは直訳すると、熟語で「さかさま」「ひっくり返った」「混乱した」の意味合いがありますが、歌詞の内容からして、いずれの意味もかみ合わないものがあります。歌詞に合った翻訳をするとどんな意味になるのでしょうか?

  • フランス語でgro-merdeって・・・

    フランス語で”gro-merde”って、どういう意味でしょうか? そのまま直訳すると、ちょっと・・・ひどい感じですが、どうもそんなに悪い意味で使われていないようなので、何かのスラングでしょうか。 どなたか知っている方がいたら教えて下さい。

  • 笑って楽しくすごす。という意味の四字熟語・・・

    笑って毎日を楽しくすごす。 平凡でほのぼのとしている。 前向きに行く(かんがえる)。 なんかの意味を持つ四字熟語をおしえていただけませんか? 別にひとつでなくても ○○○○+○○○○ なんていうのもOKです。 できたらその四字熟語の意味も教えてください。 ブログのタイトルにしたいんです。 回答よろしくお願いします。

  • スペイン語で”ジョーママ”ってどんな意味?

    スペイン語のスラング(?)について教えてください。 下の記事のものですが、追加の説明・解説を よろしくお願いいたします。 城島の愛称は“ジョーママ”…スペイン語の挨拶「どうだい?」 06年2月18日 サンケイスポーツ >“ジョーママ”とはスペイン語のスラングでJo!! mama >(ホー・ママと発音する選手もいる)。 >そのまま直訳すれば「オマエのお母ちゃんは?」という意味だが、 >もっと砕けて「どうだい?」と日常のあいさつなどに使われる。 http://www.sanspo.com/mlb/top/mt200602/mt2006021802.html

このQ&Aのポイント
  • Instagramでアカウントの審査・凍結が発生し、解除方法を知りたい。
  • アカウントがログインできず、本人確認もできない状態で困っている。
  • 24時間以内にアカウントを復旧させるための方法を教えてほしい。
回答を見る