• ベストアンサー

ダイアナ・ロス「アップサイド・ダウン」の意味

ダイアナ・ロスのヒット曲に「アップサイド・ダウン」というのがありますね。 このタイトルは直訳すると、熟語で「さかさま」「ひっくり返った」「混乱した」の意味合いがありますが、歌詞の内容からして、いずれの意味もかみ合わないものがあります。歌詞に合った翻訳をするとどんな意味になるのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

さかさま、ひっくり返った 等 そのとおりです。 歌もそのままだと思います。 要するにごっちゃ混ぜっていうか、めちゃくちゃっていうようなイメージですね。 洗濯機の中、転げまわってる車の中、波にもまれた感じ。 そんな状態。 要するに、この歌も さかさまにしたりぐるぐる回したり…と、 あなたはわたしをてんてこ舞いに…ってな歌ですから。

harding
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。よく考えてみますと、「アップサイド・ダウン」はディスコミュージックですから、なんとなく分かるような気がします。ポップスミュージックの英訳っていうのは、思っているよりもかなり頭を使いますね。詩作の感性も求められますし。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう