- ベストアンサー
ドラマ「あまちゃん」の訛りについて
nkbike2580の回答
- nkbike2580
- ベストアンサー率0% (0/20)
都会に憧れている天野と 田舎に憧れているアキの違いです。
関連するQ&A
- 言葉の訛りが強い社員がうっとうしくなってきた
私の勤務先のある社員の人、正社員ではなく契約で来てもらって約半年。しかし、言葉の訛りが強いのです。当人は上京して来て2年ほど経つようですが、いまだバリバリに訛っています。当人も訛りが取れないことは自覚しているのですが、これだけ標準語放送が普及している現代で、しかもまだ若いのに、それほど訛りって取れないものでしょうか。私自身も「方言くらい我慢してやろう」と思ってはいましたが、最近はだんだん、その人の言葉を聞いているだけで、むかつくようになってきました。 関西に近い地域の出身で関西弁に近い訛りですが、東北や九州出身社員たちが全然訛っていないのに、この差異は何でしょう。東京のど真ん中で働いているのに、私は、この人が契約満了していなくなるまで我慢している以外ないのでしょうか。 同じような経験をした皆様(訛っていた方の人、訛りを聞かされた方の人)、ご意見をお願いします。
- ベストアンサー
- ビジネスマナー・ビジネス文書
- 好きなドラマを教えてください
こんにちは お久しぶりです。 いつもお世話になっております。 私は結構ドラマが好きなのですが あなたのお気に入りのドラマを教えていただけますか? いくつでも構いません。 ※理由とかこんなところがいいというのもありましたら。 なくてもOKです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- アンケート
- 松たか子さんは訛ってませんか?なぜ?
休日に、松たか子さんの出演しているドラマの再放送をやっていたので、家族と一緒に何気なく見ていました。 そこで気になったのですが、松たか子さんって、言葉に訛りがありませんか? 言葉のはしばしに、濁点が付をつけて発音されることが多いし、語尾が微妙に流れるような発音(~にぃ、はいぇ、とか)をするなど、まるで東北の秋田や岩手方面の訛りが、標準語にミックスされているような感じに聞こえて仕方がありませんでした。 でも彼女は東京出身のお嬢さんなのは知っているので、どうしてなのかなと不思議に思いました。 訛って聞こえるのは、私の気のせいでしょうか? それとも、何か理由があるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 俳優・女優
- あまちゃんの天野家族がファーストネームを呼ぶ理由は
あまちゃんの天野家族がファーストネームを呼ぶ理由は何でしょうか? 見ていて、なんだか互いによそよそしい感じを受けます。 それぞれの間に(春子と夏婆さん)(春子と元夫)それなりに過去のしこりが残っているのはわかりますが、それでも普通は代名詞(お母さん、とか)で呼ぶものでしょう。 ドラマだからその部分を際立たせているということでしょうか? 秋ちゃんも自分の祖母を「夏ばっぱ」と呼んでいますね。まあ、これは周囲の人に合わせた、ということもあるでしょうが。 それとも、貴乃花の 「マサル氏がどうしても喪主をやりたいというので・・・・」 のように関係修復不可能なものなのでしょうか? だったら頻繁に里帰りしてお母さんに会ったり、元夫、元妻同士、一緒に行動したりしませんよね。
- ベストアンサー
- ドラマ
- 東北地方の若い世代
大谷選手は岩手県の人ですが、ファイターズの新人の頃から 全く訛りのない、共通語で話します。東京人と区別がつきません。 同じ岩手の菊池雄星投手も訛りません。現代の東北の 若い世代は共通語で話すのが当たり前になっていますか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- ドラマ「ビーチボーイズ」
個人的に好きなドラマだったので DVDは売っていないのかと探していましたが そもそも販売されていないようです。。。 そこそこ人気のあったドラマだったと思うのですが 他のドラマは(古いのも含め)わりと多くがDVD化されているのに なぜ「ビーチボーイズ」はビデオしかないのでしょう? やはり人気の問題だけ??? そして数年前は再放送をやっていたと思うのですが最近はぱったりです。 ナースのお○事、なんてウザイくらい放送されているのに…。 これもまた理由があるのでしょうか? 疑問であり残念です…。何か情報ございますでしょうか???
- 締切済み
- その他(生活・暮らし)
- 海外ドラマ「スーツ」は男性が好きなドラマ?
海外ドラマ「スーツ」って男性に結構人気だと思います。 私の周囲は海外ドラマ好きの人が多いのですが、話していてそう感じました。 このドラマが好きで観続けているという方で、好きな理由を教えていただけますでしょうか??
- 締切済み
- ドラマ
- 韓国ドラマ「女人天下」に登場する岐生(キーセン)の言葉はかなり特異にな
韓国ドラマ「女人天下」に登場する岐生(キーセン)の言葉はかなり特異になまっているのですが、これは地方訛りなのでしょうか、それともキーセン特有の職業訛りなのでしょうか?口癖のように「エミナイレ・・・・」と言うのですが、意味と綴りはどうなっているのですか?ご存じの方がいらしたら教えてください。字幕では「この子ったら・・・」などと訳されています。いままでキーセンのドラマ「ファン・ジニ」などを見てきましたが、こんなに訛っているのは初めてです。
- ベストアンサー
- 韓国語
- 韓国のドラマが人気のあるわけは?
うちの母もNHKやBS放送などで良く見ていますが、日本のドラマに比べて脚本がわかりやすいとのことなのですが、ほかに何か人気のある理由はあるのでしょうか? 良く見ている方教えてください。ちなみに私は日本のドラマもろくに みないです。日本のドラマは人気タレントを出して演技力がなく、どこかわざとらしく感じて面白みを感じないので・・・ 日本のドラマを好きで見ている方いらっしゃたらスイマセン。
- ベストアンサー
- ドラマ
お礼
ご回答有難うございました。 お母さんが都会に憧れている、というのはありがちな設定かもしれませんが 娘さんが田舎に憧れている、というのがこのドラマの新鮮味かもしれません。 人気が出た理由も結構その辺りにあったりしませんでしょうか? 訛りと標準語の使い方が上手いですね。 No.29さんのご回答に補足として、質問するに至った状況を 書いていますのでお読み下されば幸いです。