- ベストアンサー
平叙文で疑問文?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
肯定文に否定の疑問を付けると確認する疑問形になります。例文ではdegree in lawを持ってるよね?になります。相手に聞くことに確信がある時につかえます。 逆に否定文に肯定の疑問を付ける形もあります。you don't have a degree in law, do you? 持ってないよね? I have a degree in law from the city universityの前半部分を省略した形です。
その他の回答 (2)
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1607/6585)
>最後のdont youだけで疑問文の意味をもつんですか? don't you? だけでは意味が出ません。you have a degree in law があるから「…ですね?」という付けたしができるのです。付加疑問文と言います。 >fromだけで卒業という意味があるんでしょうか? これも from だけではありません。ご自身で you have a degree in law,dont you? yes,from the city university と書いておられるように、前後の語句で決まります。この場合は the city university があるので、「市立大学から」となります。卒業というより、学位をどこから受けたのかを表しています。
お礼
学位をどこからうけたっていう考え方が面白いですね
- Tacosan
- ベストアンサー率23% (3656/15482)
「付加疑問文」ってやつだね. で答の文章を省略せずに書くと Yes, I have a degree in law from the city university. だから「the city university からの degree in law を持っている」というのが直訳. 普通学位をもらうってことは卒業するってことだけど.
お礼
ありがとうございます
関連するQ&A
- 口語文としてできるだけカジュアルに伝えたいのですが
口語文としてできるだけカジュアルに伝えたいのですが、通じるか確認をお願いします。 私は大阪市で生まれました。 私は18歳まで大阪市に住んでいました。 19歳からは東京で大学生をしていました。 大学では法律を勉強しました。 卒業をして今はまた大阪市に住んでいます。 I’m from Osaka city. I was living in Osaka city until eighteen. I was a university student in Tokyo. I studied low in university. I’m living in Osaka city since I graduated.
- ベストアンサー
- 英語
- 付加疑問文について。
またまた質問させていただきます。 付加疑問文についてです。 例えば、 You don't have any free tables, do you? という文章の場合、 (1)空いてる席はないですよね~。(なさそうだな~。という感じで)という意味なんでしょうか?それとも (2)空いてる席はありますか?という普通の意味合いになるのでしょうか。 この質問に対する答えは「YES」「NO」どちらでもOKなんでしょうか。 (1)だと答えは「NO」いいえ、席は空いてますよ~。 と答えることも出来るし、(2)だと「YES」はい空いてますよ~と答えることもできるだろうし、と。 ちょっと複雑に考えてしまっております。 例えば、 You aren't angry with me, are you?という文の場合。 あなた私のこと怒ってないでしょ?ではなく あなた私のこと怒ってるよね~。って意味になるんですかね? そういう時例えば「怒ってるわよ!」って時は、 yes, I am.となるんでしょうか? 否定文で質問された付加疑問文について、ちょっとごちゃごちゃなってしまいました。 もし良ければ、少し教えていただけないでしょうか? 毎回質問の仕方が下手ですみません。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- onlyを含んだ疑問文への答え方
「Aしかちゃいけないの?」「お前はAしかできないのか」という疑問文を英語で書こうと思ったら, Can I do only A? Can you do only A? でよいのでしょうか. これらの文は,日本語で書くと否定的な意味になりますが,英語で書くと一応は肯定文ですよね.では,この疑問文に対してyes,noで答える場合には,どちらを選べばよいのでしょうか? 「Aしかしちゃいけないの?:Can I do only A? 」に対して, 「はい,それしかしてはいけない.」と答えるなら,”Yes, you can only do A”. でよさそうな気がします. しかし反対に「いや,Bもしてもいいよ」と答えるなら”No, you can also do B”. となり,NO の後に肯定文が続くので違和感を覚えてしまいます. それとも後者の文は,正確に書くと部分否定の ”No, you can not do only A but also B”. 「いいえ,Aだけをしていいわけではなくて,Bもしていいんだよ」 となって問題ないのでしょうか.
- ベストアンサー
- 英語
- 疑問文におけるsomeの使い方
もう少し、お茶を召し上がりませんか? と言う疑問文の解答が、 Will you have some more tea? となっていました。some は疑問文では、any に変わると 思っていたのですが、どうして、ここではsome なのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 次の文を疑問文に直しなさい。
次の文を疑問文に直しなさい。 You are a teacher. Thet boy is Tom's brother. Your mother likes red flowers. Nancy plays the piano every day. You have a nine bag. Lucy is playing the guitar in her room. His brother can speak French.
- ベストアンサー
- 英語
- 否定疑問文や付加疑問文について
下記のTOEIC参考書に記載された解説を見た上で私の質問にお答えください。 ◆記載された解説 題名:否定疑問文や付加疑問文を『だよね構文』として理解する Did you go there? /Didn't you go there/You went there,didn't you?の3つは同じ事を聞いている。ただ後者の2つは『だよね』と相手の確認をより求めているのだ。 このとき『そこへ行かなかったのですか?』などと日本語に置き換えてはだめ。なぜなら、日本語では相手の発言が『正しい/正しくない』について『はい/いいえ』と答えることがあるからだ。英語では、どんな形で質問されようとも『行った=肯定』ならばYes、『行ってない=否定』ならばNoになる。このような疑問文を『だよね構文』と名づけておこう。 質問1:著者が『だよね構文と名づけておこう』と記す意図はなんですか? 『そこへ行かなかったのですか?』も『そこへ行かなかったんだよね?』も同じ質問のように思いますが、、
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございます