• ベストアンサー

訳してください!

Kazuki is such a pretty name :) I don't know the meaning of my name, otherwise I would tell you :P Haha don't apologize! "First of all" means the first thing that comes before everything else. In this case, it is like saying, "tell me this first" or "firstly"

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.6

かずきってすごく可愛い名前だね(ニッコリ)。私は自分の名前の意味知らないな、もし知ってたならあなたに話せるのにね(ペロッ)。 あはは、謝らないでね! 「ファースト・オブ・オール」っていうのは、他のなにかよりもまず最初に来るものって意味だよ。この場合だったら「まず最初にこれについて話して」とか「まず初めに」って言ってるような感じね。 :)→英語の顔文字で、smiling=にっこりという意味です。 :P→英語の顔文字で、sticking tongue out=舌をペロッと出すという意味です。

その他の回答 (5)

  • teddykun
  • ベストアンサー率1% (1/67)
回答No.5

Kazuki is such a pretty name :) I don't know the meaning of my name, otherwise I would tell you :P かずきってなんて可愛い名前なの、名前の意味はわからないけど、知っていたら教えてあげるのに。 Haha don't apologize! "First of all" means the first thing that comes before everything else. In this case, it is like saying, "tell me this first" or "firstly" あはは、謝らないで。first of allは文の頭に使うの。この場合、まずはじめに教えて、もしくは、まずはじめに、といった感じ。 元の英語がおかしいので無理矢理訳すとこうなってしまいます。pってなんでしょうか。

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.4

しつれいしました。 くずきでなくて、かずきだったんですね。訂正します。 かずきって、すてきななまえだね。

  • boyinusa
  • ベストアンサー率58% (80/137)
回答No.3

以下、訳文になります。 Kazuki is such a pretty name :) I don't know the meaning of my name, otherwise I would tell you :P カズキってかわいい名前だね。私は自分の名前の意味は分からないよ、もし知ってたら教えてあげられるのにね。 Haha don't apologize! "First of all" means the first thing that comes before everything else. In this case, it is like saying, "tell me this first" or "firstly" 謝らないでよ~。"First of all"の意味は何か全体の事柄における最初の事って意味だよ。この場合、「まずこれを教えて」とか「まず第一に」のように言うことだよ。 以上、参考までに。

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.2

くずきってすごくかわいいなまえだね。 ーーー自分の名前の意味しらなくて。しっていたら 教えるんですけれど。 はなさん、あやまらないで。「まず」というのは、なにを おいても最初にくるものをさします。この場合には 「このことを最初にはなして」とか「第一に」という ような意味です。 くらいですね。教室の会話かなにか?

  • S2mmmS2
  • ベストアンサー率50% (1/2)
回答No.1

この前に何の会話をされてたのでしょうか? あなたは何か謝ったようだけど。 何か質問したの?