- ベストアンサー
この英文で大丈夫でしょうか。
『私はカナダに1年間留学します。全力を尽くして頑張るので応援よろしくお願いします。』という文章を英文に書き換えたいのですが“I will go to study abroad in Canada one year. I will do my best , so please cheer for me!!”という文章では変でしょうか? 皆様の意見、お待ちしております。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- soとbecause
soとbecauseの違いがうまく説明できません。 日本語ではニュアンスの違いをうまく説明できても、英語ではできません。 何かいい説明方法はありますか? 例文)I study English because I want to go abroad. I study English so I can go abroad by myself. よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 英文和訳お願いします
とあるアメリカのミュージシャンに、I am Japanese, so please come to Japan!とファンメールを 送ったら、次のように返事がありました。(わからないところだけ抜粋します) Thank you××(私の名前). We would love to go to Japan :-)Hopefully in the next year or so we will finally make it. いまいちわかりません。よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 英文の意味を教えて下さい。
アメリカのネットショップで小物を購入予定です。発送の事で相手からメールが来ました。すみませんが意味を教えてくれませんか?お願いします。 Yes, I have attached the details. Please check. Please see if you can find cheaper quotes. I have so far only found a quote for $36 and that was the cheapest. My manager will look into it as well. However, if in the meantime you can find something cheaper I would say go for it as I do not think that overall the shipment will get any cheaper than $30. Please keep me posted.
- ベストアンサー
- 英語
- すみませんがどなたか下記の英文を訳して頂けないでしょうか。
すみませんがどなたか下記の英文を訳して頂けないでしょうか。 自分なりに訳してみたのですがニュアンス的によく分らない箇所もあるもので。 宜しくお願いいたします。 ↓ Hi how are you? hope you are fine yes I know someone use name of okubo but it`s one of my japanise friends. but I am the one who told to do this because then i saw your message to okubo i let him to do this. because okubo will thing i`m saing to every japanise girl. if i`m married i will not fall in love with you. please undersand. please brig for us with red wine because i can not do anything without you . please take care of yourself yours forever & in love
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の意味を教えて下さい。
下記の英文を教えてくれませんか?お願いします。 I am out of office today so I will reply you the point one by one in tomorrow. In fact, I would like to submit your proposal with deal memo to AAA's review before Chinese New Year. Anyway, try our best.
- ベストアンサー
- 英語
- ホームステイ先へのメール
今からカナダのホームステイ先へメールを送ろうと思うのですがこれでいいでしょうか。 意見・修正・書いたほうがいいことなどあればお願いします。 How do you do? My name is ○○○. I am a Japanese sutudent. Thank you for offering me your house. It's my first time to go abroad.and I am not good at speaking English. so I am nervous but excited. Please pardon me when I can't hear your English.But I want to learn English and make an effort. When I go to Canada,I want to get some different point of view. I am looking forward to hearing from you. Sincerely,
- 締切済み
- 英語
お礼
回答ありがとうございます。 とても、わかりやすく書いていたのでベストアンサーにさせていただきました。参考になりました、ありがとうございました。