• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

バカチョンとは差別用語ですか?

バカチョンカメラというカメラがあったそうで、 バカでも、チョン(朝鮮人)でも使えるカメラの略だと聞いています。 そもそも、朝鮮人をチョンと言うことが差別に値すると聞いたことがありますが、 個人的には、朝鮮人を差別保護する利益は見つからず、 差別用語とは思いませんが、皆さんどう思いますか?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数5
  • 閲覧数938
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.5
noname#192754

チョンという名前の韓国人が多いようです。 そして、バカチョンカメラは簡単に撮影できるカメラのことで挑戦人には関係ありません。 したがって差別用語に認定していることに問題があると思います。 朝鮮人をチョンと呼ぶことに関しては詳しくありませんしそんなことオレの知ったことかよ~!  という思いでいっぱいです。 そんなことで俺たちを巻き込むなよなあ! と思う次第です。 したがって、これからも、バカチョンかめらと呼ぶことにしています。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 差別用語

    韓国の方が使う日本に対する差別用語に「チョッパリ」や「島国根性」などがあるそうですが、逆に日本人が韓国人に対して使う差別用語にはなにがあるんでしょうか?たとえば「朝鮮人」や「チョン」などでしょうか?しっているものがあったら教えて下さい。 また韓国人以外で日本に対する差別用語がある国とその差別用語を教えて下さい。

  • チョッパリが先か、チョンが先か?日本では差別用語として朝鮮人をチョンと

    チョッパリが先か、チョンが先か?日本では差別用語として朝鮮人をチョンと呼んだりしますが、朝鮮人も日本人をチョッパリと呼んでいるようです。どちらも一部の人間がたまに使う程度の言葉と思いますが、先にチョン、チョッパリと呼んだほうは日本、朝鮮どちらでしょうか?子供の喧嘩と同程度のものですが、個人的には日本人が朝鮮人をチョンと先に呼び、悔しまぎれに朝鮮人が日本人をチョッパリと呼んだのではないかと思いますが。

  • 「バカチョンカメラ」という言葉は差別用語ですか

    素朴な質問です。 このサイトである方が「一眼レフカメラとバカチョンカメラの違い」を質問されていましたが、その回答の中で「バカチョンカメラ」と言う言葉は差別用語だから使ってはいけないと言う方と、差別用語ではないという方がおります。 私は、ユーモアのある一種の流行語だと思いますが、本当はどちらなのでしょう。 仮に差別用語だとしたら、誰が (どんな団体が)、何を基準にして差別用語としているのでしょうか…

その他の回答 (4)

  • 回答No.4
  • kusirosi
  • ベストアンサー率32% (2837/8858)

間違いです →バカでも、チョン(朝鮮人)でも使えるカメラの略だと聞いています。 古くから(江戸時代以前) 「ちょん:俗に、頭の悪いこと。また、おろかなこと」という言葉があり、 「魯文・西洋道中膝栗毛(1870年)」には 「馬鹿でもちょんでも」というそのまんまな表現が出てきます。 差別用語では、ありませんが誇りある日本人は、そんな下品な言葉は あまり使いません(^-^)/

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.3
noname#204360

チョンの元の意味は『箸にも棒にもかからない』とか『取るに足らない者』と言った意味で バカチョンカメラとは、文字通り、どの様な人でもボタンを押すだけで撮れると言う意味です 『チョン』と、言う言葉自体、昔からありますが 『バカチョン』は放送禁止用語に指定されていますので 現代においては差別用語です

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2

 吐き捨てるように言う、イエロー・ジャップと同じだわな。バカと同じ扱いしてる点で差別感満載なのはわかりそうだが。チとョとンの合成だから差別ではないという浅い話ではないんだよな。ネットでも差別語満載じゃない?あれと同じ、不幸者が使う民度の低い例だ。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1

バカでも ボタンをチョンと押せば取れるカメラの略ですが? まあチョンなんて差別でもなんでもないですがね。虫に向かって虫けらというのと変わりません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 差別用語について

    世界のナベアツというお笑い芸人の芸を差別と捉える方もいるようです。 http://news.livedoor.com/article/detail/3696173/ 私はいわゆる差別用語も全て取り払いオープンにして欲しい思っております。 つまり普通にテレビや本で番組で「俺はまだ売れてない頃は土方で・・・」「めくらめっぽうに・・・」とか使って欲しいです。 皆さんの差別用語に対すご意見をお聞かせください。

  • 日本人はチョンやネトウヨや在日などの用語を本当に

    使ってるんですか!? でも、普通の日本人は、チョンやネトウヨなどの用語は知らないはずですから、使わないと 思うんですけど・・・。 使うんならば、最低でも、在日という用語ぐらいだと思うんですけど・・・。 だが、在日という用語も、日本人は使わないような気がするんですけど・・・。 そもそも、在日って、用語を使う人たちは、日本人にいるんですか・・・!? これも、私が思うには・・・日本人にはいないと思うんですけどね。 詳しくはわからないけど、推測としてはね。 でも、韓国人や朝鮮人や中国人などと・・・使う人・言う人・呼ぶ人は、たくさんいますけどね・・・。 そして、韓国人や朝鮮人が使ってるわけじゃないのに、ネットでキムチ臭いとか言ってる人がいるみたいだけど・・・誰が言ってるんですか!? そして、だれが、チョンやネトウヨや在日などの用語を使っているのですか!? どうなんですか!? 誰か・・・すべて、教えてください。 しかし・・・チョンや在日やキムチなどの用語は差別用語ですよね!? (差別用語のホームページに載ってたから・・・。あと、支那やアメ公もね。) なぜ、使うのですか!? 外国人の方達が可哀相じゃないですか・・・!

  • 日本人への差別用語。

    アメリカ在住2ヶ月目です。聞いたとき意味がわからないとけっこう困るので、皆さんのご存知の日本人への差別用語をわかる限り教えていただければと思います。

  • なぜ差別用語が簡単にネットで広まるのか?

    リアルではめったに使わなけどネットではよく使われるネットスラングというのがありますが、テレビでも放送禁止にされていたりする様な状況の差別用語までここまでネットで広まっているのには少々疑問を感じます。 Wikipediaなどを読んでも、一体どうしてここまでリアルでもなかなか使いずらい下品な言葉が平気で広がっているのか不思議です。 普通だったらその辺の小学生でも知らない様な言葉です。 流行語的なものと同じ様にルーツを考えるのは困難だと思いますが、一体どうしてそうなっていると思いますか? ちなみに、私自身はそういう言葉は個人的に嫌いなので、あくまでも「どうしてリアルでも使いずらい差別用語がネットだと簡単に広まっているのか?」というのに対する冷静な回答を望んでいます。 (個人的な理由でお礼が遅れる場合がありますが、その事で文句を言われても困るだけなのでその様なのはスルーします。)

  • 差別用語(?)連発、どう接すれば?

    実は私の父のことなのですが、タイトル通りいわゆる「差別用語」とか 人を見下した(バカにした)言葉をよくクチにするので、困っています。 テレビを見ている時に多いのですが ○(あるタレントを見て)「創価学会だ!気分悪い!」 ○(ニュースで事件を見て)「日本にいる中国人は大方犯罪者だ」 ○(以前覚せい剤で捕まった歌手を見て)「シャブ漬けのヤツだ」 ○(最近人気の韓流スターを見て)「朝鮮人じゃないか!やめてくれよ」 ○(サッカーを見て)「サッカーするような男はダメだな、やっぱりラグビーだ」 ○「部落」という言葉もたまに聞きます(否定的に) などなど・・・もう聞くだけでもうんざりするほど、自分の固定観念というか 趣味に凝り固まった発言をどんどん私たち家族になげかけてくるのです。 最初は反論していたんですが、何かよく分からないけど言い返しながら涙が出てきて いまいち反論になりませんし、まったく自分で(悪いという)自覚がないらしく 最近では黙ってその場を離れています。ちなみに父以外の家族も困っています。 彼氏を家につれてこようものなら、こういった感じのものに該当 しないかどうか下手な質問攻めをしそうで・・・(実際以前彼をつれてきた時は ものすごいプライベートな内容まで突っ込んできいてました)。 それ以外の時の父は比較的優しいですし、仕事も真面目です。職業(お堅い)柄 こういうふうな考え方しかできないのかなとも思いますが、やはりどうしても 不愉快になってしまうんです。どう接すればいいのでしょうか? *上記の例に該当される方、申し訳ありません。父の発言(失言?)ですので 私がこう思っているとか世間一般はこうだとかいうものではありません*

  • 質問文の差別用語

    質問者同士の誹謗中傷とか、「質問になっていない」など、かなり細かくチェックされていて、削除のお知らせをいつも目にしますが。 質問文の中のバカだチョンだの、オマンコとか下品な単語はOKサポート的にはスルーなのでしょうか? 内容はさておき、NG単語の抽出なんて一番簡単に出来ることでしょうに。 最近気が付いたのですが、OKウエーブの質疑は中国語訳されて、中国のサイトでも紹介されているんですよ!! 皆さんもぜひ自分のユーザー名を「百度一下」してみてください。 http://www.baidu.com/ 2ちゃんねるの東アジアニュース速報で<中国BBS>とかいって中国人がどんな発言をしているか紹介されてますが、そんな感じですね。 差別用語連発の質問を 日本鬼子はこんなこと言ってやがる。って紹介されて情けないことですね。

  • 「きこり」という言葉は差別用語でしょうか?

    こんにちは。 お尋ねしたいのですが、 物語などに森の木を切って暮らしているいわゆる「きこり」と呼ばれる人が出てくることがありますが、 「きこり」という言葉は現在では差別用語、蔑称などになるのでしょうか? また、「きこり」という言葉から皆さんはどのような印象を受けられますか?

  • なぜ『バカチョン』は放送禁止用語ニダ?

    俺が鼻をたらしていたときには、まだ使ってた ような気がする『バカチョンカメラ』 『バカ』がダメなのか?『チョン』がダメなのか? だがグルメ番組で『バカうま』とか使っているから 『チョン』がダメなのか? 韓国では、ポピュラーな苗字で使われている『チョン』! これは、使わない・放送禁止用語にする方が差別ではないニダか? なぜ『バカチョン』は放送禁止用語ニダ? 麻雀の『チョンボ』もあきまへんの?

  • 超原始的バカチョン。手巻きフラッシュ付きのカメラ

     バカチョンと昔言われていた(チョン=朝鮮人という事で,差別用語のようですが)カメラで機能的にはレンズ付きフィルムとほとんど変わらないような原始的な手動フィルム巻きのカメラの名前を教えて下さい。レンズ付きフィルムと同じくらいの大きさでフラッシュ付きのプラスティック製の物を探しています。また,どこのメーカーでどんなものがあるか教えて下さい。(海外に行った時にレンズ付きフィルムを持っていってよかったのですが,やはり高上がりになってしますのでフィルムを何本か持っていって使うようにしたいと思っています。またコンパクトカメラだと丁寧に気を使って扱わないといけませんし,重く大きいので。)

  • 差別用語と大和言葉

    めくら・つんぼ・おし・きちがい・・・などが差別用語だそうです。 しかし、これらは日本固有の大和言葉であって、これらの代わりに用いられる漢語表現である「盲目」「聾唖」「狂人」などがOKというのがイマイチ納得できません。 もちろん差別される側にとっては、自分や自分の家族、親友のハンディキャップに対して直接的表現を使ってほしくない、という気持ちはわかりますが。 極端に言えば「中国語はOKで日本語はダメ」ってことですか? 最近ではディズニー・アニメの「ノートルダム物語」。あれって昔の人だったら「ノートルダムのせむし男」だとすぐにわかるし、現にアニメの中でも「せむし男」が描かれていますよね。 また、英語圏ではblind, deaf, wordless, crazy といった言葉はよく使われていますよね。これらは彼らにとって「差別用語」にはならないのですか? テレビや映画の中では、殺人や詐欺や薬物濫用などの「悪いこと」が表現できるのに、これらの言葉が使用できないというのに不自然さを感じています。 これらのメディアの制作者側の人たちだって、差別しちゃいけないから使わないのではなく、使ったことで叩かれたくないから使わないのは見え見えですし。 私たち観客側から見ると、使わないことで不自然さを感じ、むしろそのことを目立たせてしまっているように感じるのですが。 私はどんなに無垢なことを言っていても誰しもが差別意識を持っていると思っていますので、めくら・つんぼ・おし・きちがい・・・などの言葉が最初から単なる事実の描写以外に差別的な意味合いを含んでいたと思います。 しかし、これらの大和言葉を比喩的に用いる場合にも「差別用語だからダメ。外国語ならOK。」というのに引っかかりを感じます。 皆さんのご意見をお聞きしたいのでよろしくお願いします。