• ベストアンサー

◆訳して下さい◆中国語⇒日本語 

『回首过去,感慨万千;展望未来,信心倍增』 これは何と訳せばいいのでしょうか? ネットでみるとメジャーな言い回しなのかと見受けるのですが、 Yahoo翻訳などでみると美しい翻訳になりません・・・。 お力をお貸しください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ha_na_ge
  • ベストアンサー率34% (132/381)
回答No.2

日本語に該当する言い回しがあれば検索で出てくるでしょうが、無さそうですね。 回首:振り返る 过去:過去 感慨:感慨(を覚える) 万千:さまざま 展望:展望、見通し、未来像 未来:未来 信心:自信、確信 倍增:倍増する 「過去を見れば感慨数多、未来を展望し自信を深める」 こんな感じでどうでっしゃろ?

Apple_juice_122
質問者

お礼

ありがとうございます! 採用させていただきます!!

その他の回答 (1)

回答No.1

過去を振り返って、感無量です;未来を展望して自信は倍増します? 間違ってたらすいません

Apple_juice_122
質問者

お礼

早速の回答をありがとうございます。 Yahoo翻訳などでも同様の回答があったのですが、 日本語としてどうもキレイにつながっていない感じで悩んでいました。 カンマが途中で入るので、やはり分断されて翻訳いただいた感じの文章になるのでしょうか?^^; よく分からなくて・・・ 回答ありがとうございました!

関連するQ&A

  • 韓国や中国のニュースを日本語で見聞、可能(できれば無料)なサイトありますか?

    近隣緒国の韓国や中国に関心があるものです。 この間、隣の韓国で「台風15号」による災害がありました。日本のマスコミ等でも報じられてたので、私も知る事ができたのですが、 関心をもち、詳細を調べようとしましたが、新聞では小さい記事であり、私の力では、テレビ、新聞等の情報以上は、わかりませんでした。(韓国のヤフーの情報を翻訳にかけましたが、予想どうり、半分も理解できません。「なんとなく」が関の山でした・・) それはもうよいのですが、今後のこともあるので、(よいきっかけに)どなたか教えて欲しいのです。 日本による二ース記事等は、新聞各社のホームページ等はもちろん、gooやyahoo等の情報でも、どこでも簡単に今のニュースを知る事ができますよね? しかし、それだと、海外のニュースは「その他多数」であり、日本の情報が中心で韓国や中国の情報は限られてしまいます。(まぁ、当たり前なんですが・・) 私が言語が理解できれば、全然苦労ぜずに、海外のホームページをみれば良い事なのですが。 こんな私ですが、言葉の壁を超えて、海外(韓国や中国)がメインのニュース記事をネットで日々見る事ができるのでしょうか? 韓国、中国、どちらか一方でも、ご存知の方情報おまちしております。

  • ホームページのヒット!!

    ジオティーズに登録し、ヤフーのカテゴリに登録し、一発太郎にも登録し一ヶ月。ヒットするのは、『ネットアイランド』のみ。 うーん・・・。 色々方法を見ていると、リンクを貼って、また相手にも貼ってもらわないといけないとか?相手に貼ってもらうのにはどうしたらいいですか? 義理の父から頼まれた、お店の紹介のホームページなので、首を長くして待っている様子。どうしたら解決するのかしら。 メジャーなところにとりあえずヒットして欲しいです。 ページタイトルにも、キーワードを沢山入れました。 解決方法教えて下さい。ちなみに無料で何とかしたいです。相手がいるものなので・・・。

  • 中国語から日本語に訳していただけると助かります。

    私は中国語が得意ではなく訳すことができなかった為、 どなたか中国語が分かる方訳して頂けないでしょうか。 全てではなくても大丈夫ですので、宜しくお願いします。 ①我今天是真的想和你分手了,因为你不相信我, ② 好好好好什么都要听你的 ③ 我说了就要你准备十万日币,我就可以带你了 ④ 那你想什么时候让我带你做 ⑤ 会等你,一辈子都不会等 ⑥ 我们见了面,我来送你东西 ⑦ 我说看咖啡厅 ⑧ 还有以后我发信息回我,我打电话接 ⑨ 不用说了,我知道了 ⑩ 你在这样下去我真的不想和你走下去了 11 我说了如果那天联系不上我了就当我死了,这样我真的很累 12 不要在说了,还是你厉害👍🏻我只想看一眼你房间都这么难 13 我一天到晚脑子里都是你还说我不关心你 14 你是我的爱人,我不关心你谁关心你 15 我不担心你担心谁 16 我也害怕受伤,我只想告诉你我对你是用心了, 17 二天把 18 你想做或者不想做都是你的事情 19 我是问你,你有过几个男朋友 20 你每天出入那么高档地方, 21 只要你不建议 22 你心里面根本没有我不用在演戏了 23 五千就可以说分手的爱,有意思吗? 24 你既然这样的来去乱想,说不是我本人。 25 每天让你这样放着我 26 我发售以后再说分手我

  • この中国語を日本語にできますか?

    我们有一个半月都会见不到,我好寂寞 不过,好好的陪陪你的父母吧! 和朋友们也聚一聚,吃吃饭,联络下感情吧 我们即使不能每天聊LINE 我也希望一周最少有一次能和你视频聊天。 我真的好寂寞啊! 回国时小心哦! 我爱死你了 你回来之后,我们再在一起滚床单吧 也能见到○○○ 爱你的○○ このぶんを日本語に翻訳してもらっていいですか? また、少し訂正するべきところは、教えてほしいです。 よろしくおねがいします<img src="http://czx.jp/6c/2/b6">

  • 中国語と日本語

    『中国語』と『日本語』どちらの知識も全くない人が、どちらかを習い始めるとしたら、どちらのほうが難易度が高いでしょうか?習うといってもスクールなどに通うのではなく、参考書などを使った、ほぼ独学的な方法です。そして、このどちらかを始めようとしているのは、アメリカ人です。どうか教えてください。

  • 中国語ー>日本語

    中国語の「客戸経理」は日本語で何と言いますか。通常の言い方を教えていただければ幸いです。 また、四つ書きました。通じてくださいますか。ご指摘ください。 「客様対応マネージャー」 「客様担当者」 「客様責任者」 「カスタマーマネジャー」 至急お願い致します。

  • 中国語→日本語に訳してください。

    初めてこちらで質問させて頂きます。 今日中国人の友人から、以下の中国語を日本語に訳してほしいとメールが来たのですが、手持ちの辞書、WEB辞書などで調べても載ってないんです。化粧品(お肌に関するもの)と思うのですが...。 どなたか助けてください!よろしくお願いします。 美白霜、晩霜、爽 月夫 水、精華霜、日霜、面貼、抗自由基、洋干菊、涙袋、膠原蛋白。 以上です。

  • 中国語⇒日本語に

    『影寿品清』という言葉ですが、 読み方と意味を教えてください。

  • 中国語→日本語に訳してください

    すべて予防接種の名前です。 日本ではどれにあたるのか、また 何ヶ月ころに接種するのか教えてください。 1.卡介苗 2.乙肝 3.百白破 4.麻疹 5.乙脳

  • 中国語から日本語へ

    現在使用中のPCは ウィンドウズ98中国語版です。 MS-IMEはインスト-ルしてありますが、ワ-ドやエクセルが使えず不便なので、日本語版に変えたいのです。 それには、日本語版のCD-ROMを入れるだけでいいのでしょうか? それとも、PC本体から 中国語版を出して、日本語版を入れ直すのでしょうか? それと、新しく入れるCD-ROMは、Windows 2000 や、Windows Me でも大丈夫なのでしょうか?