• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

簡単に和訳をお願いします

i was thinking. would you be intrested in trading 2 nos kamasoris for 2 nos Swedish heljestrand razors? i live in sweden and have easy to find quality swedish razors. and you live in japan and must have pretty easy to find japanese quality razors. please let me know and if your intrested we can come up with a fair trade.

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数2
  • 閲覧数126
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • mrkato
  • ベストアンサー率47% (1008/2121)

"heljestrand razor"は検索画像で理容店で見る大きな剃刀ですので、 日本産の同様の剃刀2丁ずつで物々交換しないか、という概要です。 このサイトは外国からの登録利用が規約違反になっていたはずですが、 ご質問自体も斡旋メール発信の加担を期待した外国人行為の危惧もあります。 日本の理髪店を使っても替刃式レザー剃刀を見掛ける事が多く、 このレザーを研ぐコードバン成革を造る人も1名しか居ないと聞きました。 よほどのラッキーがないと、取引のご紹介に至らないと思いますので。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

その他の回答 (1)

  • 回答No.1
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3490/5258)

考えていました。2本のスウェーデンのヘルジェストランド製ひげそりを2本の剃刀と交換するのに興味がありますか? 私はスウェーデンに住んでおり、上質のスウェーデンのひげそりを簡単に見つけることができます。そして、あなたは日本に住んでいて、日本の質の良いひげそりをとても簡単に見つけられるに違いないと思うのです。 私にどうぞ教えてください。もしあなたが興味がおありでしたら、フェアな取引を考えていくことができます。 以上、ご参考になればと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 英訳をお願いします。若干、難しめ。

    I see that you have many straight razors for sale. I am in the process of opening a 'Shaving Store' in Southern California. I would be interested in purchasing a number of quality straight razors for my stock. Would you be interested in selling a number of your razors to me at a price level that would allow me to resell them ? Please advise and thank you for your kind consideration to this matter.

  • ざっと和訳をお願いします

    I would like to have the order history on my account updated if possible on your website.It does not show that I have made a purchase with you. I will most definitely be purchasing other razors and knives in the future, and would love to use your websites purchase history feature.

  • 和訳をお願いします

    I am a disabled soldier who is just finished barber school the love the katumari razors but they were very hard to get sharp i sure the be please in with the quality of th shave with these i never heard anything bad about japaneses razors how long for shipping

  • 和訳をお願いします

    When at latest should I pay for this item? I have no problem to pay already but I would like to ask you to not ship the item yet. Why? - because I am thinking to purchase maybe more of your razors but have not decided yet. So my question is if you could postpone the shipment by couple of weeks?

  • 簡単でいいので和訳をお願いします

    Didn't know if you had a cart to add items to so purchased the below two razors 2 seperate I have payed for both..(Hopefully,no confusion ) This is my first Japanese razors and hopefully made good choices.. ( can you confirmed please) One reasons purchased,both are shave ready Again,apologize for any confusion..I buy from E-bay all the time and should have know

  • 和訳お願いします。

    Hey whats up! you have some good covers, im thinking about using some of your drum tracks you have uploaded to use to cover some stuff as well, i cant find any drums that sound good, and i have no idea how to make drum tracks, i will send you links when i do covers, i hope you dont mind, you do an awesome job! ※YOUTUBEでもらったコメントです

  • 和訳願います。

    ---------------------------------------- I currently have only Grey XXL available in LS coveralls. I have lots of Short Sleeve coveralls available, and can sell for 27.99. However, they are assorted colors and sizes. Grey, Navy Blue, and a few more. There are 24 pcs in a case....6Small,3 Medium-XL, 8 XXL, 7 3XL. I also have a great selection of bib overalls, denim jeans, pants, jeans, skinny/slim pants, shorts. Unfortunately, coveralls is something I am a little short on right now. I can sell you Long Sleeve and Short Sleeve coveralls in specific sizes and colors in first quality, although they are a bit more expensive. Would you like a price on buying specific sizes and colors of coveralls? ---------------------------------------- 宜しくお願いします。

  • 和訳してください

    As I mentioned earlier, I was very upset to pay 40$ in addition to the cost of the razor due to custom fees. This would have been avoided, had you valued the razor at less than 60$ like you did the two previous times. I will keep this razor, but would like to know what you suggest we do about the additional 40$ I paid, and the heljestrand razor I bid on. I would like to continue buying razors from you in the future.

  • 和訳をお願いします

    Hi I was wounding if you might be willing to come down on the price of this reazor I have bout sever other from you in the past 6 months probable about 7-8 but i just don't have 123 and an really really love the JAPANESE RAZORS IF YOU CANT COME DONW ON THIS ONE MANY YOU HAVE A REALLY NICE ONE YOU CAN COME DOWN ON

  • 長文和訳お願いします!

    長文和訳お願いします! 読みにくかったらすみません My dear 〇〇 I'm slowly getting over my jet lag and getting used to my normal life again. Life in Japan was so easy for my ... everyday eating out in a restaurant, hotel room got cleaned every day ... In Belgium I need to do all that myself ... it is a bit of work ... but part of me is happy to be back in my own house ... and not havening to live out of my suitcase. But at the same time I'm very sad that I have left Japan and that I'm now so far away from you.