- ベストアンサー
和訳をお願いします
When at latest should I pay for this item? I have no problem to pay already but I would like to ask you to not ship the item yet. Why? - because I am thinking to purchase maybe more of your razors but have not decided yet. So my question is if you could postpone the shipment by couple of weeks?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
この商品の支払いは、いつまでにしなければならないですか?私はすぐに支払えるのですが、できればまだ商品を送付しないでほしいのです。なぜかというと、あなたのカミソリをもっと多く購入しようかと迷っておりますが、まだ決心がつかないからです。そこでお聞きしたいのは、2,3週間送付するのをお待ちいただけないでしょうか?
その他の回答 (1)
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1
この製品の支払いは遅くてもいつでしょうか? もう支払いをするのは何の問題もありませんが、まだ発送をするのをやめていただくようお願いしたいのです。なぜか?それは髭剃りをもっと買おうかなと思っているのに、まだ決めていないからです。ですから、私の質問は、2~3週間発送を延期できるかどうかということです。 以上でいかがでしょうか?