- ベストアンサー
表記のことで考えすぎ? ご意見下さい。
- I like football team is Tomita Bru. →= I like Tomita Bru.
- I visited country was China →= I visited China.
- I bought clothes was a T-shirt. →= I bought a T-shirt.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
関連するQ&A
- この解答があってるのかが自信がないのであっているかいないか回答お願いします。
同じような意味になるように()に適する語を入れるという問題なのですが、()の部分にいれた私の解答は、あっていますか?すいませんがチェックをお願いします。間違っていたら訂正もお願いします。 This was the most exciting sight he ever saw in his life. ↓ He(has)never(seen)such an exciting sight. They were dancing when he arrived. ↓ The dance (has) already (began) when he arrived. I bought a magazine at a kiosk and I read it in the train. ↓ In the train I read the magazine that I (had)(bought) at a kiosk.
- ベストアンサー
- 英語
- 関係代名詞
関係代名詞について教えてください。 Some colorful abstract paintings that I saw in a local art gallery on the weekend. The city which I visited ten years ago. ですが、 I saw some colorful abstract pintings in a local art gallery on the weekend. I visited the city ten years ago. では、間違えなのですか? 参考書を読んでも良くわかりません。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 関係代名詞なんですが・・
I saw a girl.She was walking in the park 2文をthatを用いて1文にかきなおせ!という問題があるとします。 a girlをthatとした場合どうなるんでしょうか? 教えてください
- ベストアンサー
- 英語
- That was the first war film I saw that really shocked me.は二重限定の誤用
That was the first war film I saw that really shocked me. the first war film I sawは一つしかない筈なのにそれを更に二重限定で「私が初めて見た映画のなかで~」としているので駄目ですよね? (初めて見た映画が複数個存在することになってしまう) I saw AND thatなら良いですが、たぶん作者が意図した意味にはなりません。 「あの映画は私がいままで観た戦争映画の中ではじめて本当にショックを受けた映画でした。」と言いたいなら、 That was the war film I saw that first really shocked me. などのようにすべきだと思います
- ベストアンサー
- 英語
- 関係代名詞
関係代名詞で主格のthatとwhich、thatとwhoはお互いに交換して書くことはできるんですか?例えば: The dog which is running over there is Kumi's. =The dog that is running over there is Kumi's. ってなることはできますか? 後、主格、目的格のwho,that,whichはどうやって使い分ければいいでしょうか? 後テストでこんな一文発見しました: Thw boy that they saw last night is Tom. The place which they visited yesterday is a museum. なぜwasではなくisを使うのでしょうか?過去形の文だがこの場合isは使っていいと習った覚えがありませんが...これは許されるのでしょうか? 他の本ではこんな文: The book I read yesterday was very interesting. ここではwasが使えて、何故前の文は使えないのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 関係代名詞の時制の一致
関係代名詞の時制の一致について質問です. 「わたしは夏目漱石が書いた本を買った.」は (1)I bought a book that Natsume Soseki wrote. (2)I bought a book that Natsume Soseki had written. のどちらしょうか? また「Books that Natsume Soseki wrote was interesting.」は (3)夏目漱石が書く本は面白かった. (4)夏目漱石が書いた本は面白かった. のどちらでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- はじめて見た使い方(文法)
A few days ago, I came across a ring-sized box my boyfriend was obviously planning to give me. It had the name of a company on it, and I immediately Googled it out of curiosity. I was taken aback when I found that this company sells cubic zirconia rings that cost about $20. So I did something that I now regret — I peeked inside the box. It was an engagement ring and wedding ring set that I saw on the website costs $20.99. an engagement ring and wedding ring set that I saw on the website costs $20.99.のsawとcostsは両方前の名詞にかかっているのでしょうか?このような言い方はできるのでしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 第5文型を第3文型の複文に書き換える事は出来ますか
知覚動詞 I saw the girl playing gateball. ↓ I saw that the girl was playing gateball. The girl was playing gateball, I saw. 使役動詞 I made the girl play gateball. ↓ I made that the girl played gateball. The girl played gateball, I made.
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございます。 このサイトは 他ではかなり役に立つプログラムがあったりするのでよく利用するのですが・・・・・ちょっとがっくりです。ん~~~~ 気をつける・・・といっても当方はプロだろう方より知識は到底及ばないので、難しいかぎりですが・・・ ともかく この場合の私の見解は決まりました。 これらは、無視して通ります。 またよろしくおねがいいたします。