• 締切済み
  • すぐに回答を!

言語交換 台湾人 現地にて

今台湾に2年ちょっと住んでおり、最近言語交換を始めました。 それとは別に週に1回1時間半マンツーマンで中国語のレッスンも受けています。 ずっと言語交換をしたくて、それが叶って嬉しいは嬉しいのですが・・・教材で行き詰まっています。 レッスンを受けている先生に相談して教材を紹介してもらったのですが、日常会話の単語と例文が載っているものを言語交換の人に見せたら、あなたにとって簡単すぎると言われ・・ しかし教材の内容は簡単でも実際必要な時に出てこなかったりもします。。 私は現在台湾人の友達もいるし、ヨガ教室や料理教室に通ったり、 日本語を使わない生活を送っています。と言っても会話はスムーズには話せず、理解度も低いです。。習い事はほとんど見て理解する感じです。 そして、主人の駐在でついてきているので、家に帰ると子供もいるので家では日本語のみです。会話も日常会話はしゃべれてもやはりスムーズではなく、日本人特有のなまりがあるのでよく聞き返されますし、今個人レッスンでは発音を矯正してもらっているところです。 さて、このような場合言語交換の時はどのような教材がいいでしょうか? 私は発音が気になっており、スムーズに会話をできることを望んでいます。 カランメソッドというのも先生に紹介してもらいましたが、教材をどうしたらよいのか分かりません。そして日本語を教えたことがないので、それも難しいなぁと実感しています。 私はの「は」、私がの「が」の使い分けとか、色々聞かれます。 とりあえず今自分自身の教材にとても困っています。。 アドバイスよろしくお願いいたします。 ちなみに今の言語交換の方は年上の現役の中国語の先生でもあります。 かといっても無料で言語交換なので、、なんだかあまりにも授業的になるのも申し訳ないような、、でも自分的にはカランメソッドのようなものが可能であれば希望したいところです。 よろしくお願いいたします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数270
  • ありがとう数1

みんなの回答

  • 回答No.1
  • yoshix7
  • ベストアンサー率32% (247/762)

現地で言語交換をされているということで羨ましいです^^ 私は日本にいながらSkypeなどで台湾の方と言語交換をしていますが 言語交換であれば遠慮せずにその方にどんどん聞いてみればどうでしょうか? 申し訳ないと思うのは日本人特有の考え方だと思いますよ。 私は今は30人以上の台湾の方とお話させて頂いていますが 台湾の方はどんどん日本語のことを突っ込んで聞いてきますw 今も12月を控えてるので大変なのですが、日本語能力試験の過去問などの画像を送ってきて色々と遠慮なく聞かれますよw 言語交換なのにどうして台湾語のことをあまり聞かないんだ?と言われたこともあります^^; 言語交換で教材というのがよくわからないのですが、話すのは教材を使うよりも慣れるのが一番だと思います。 しかも生きた会話が学べるのですからそれ以上のものはないと思いますよ。 聞き返されたら、正しい発音を教えてもらって何度でもやり直せばいいです。 録音させてもらって一人の時に何度も聞き返すのもいいですよ。 私も一時はオンラインの台湾語の授業を受けていましたが、最初の基本的な部分だけで受けてその後はチケットを購入してません。 私が受けていた授業ではオリジナルの簡単な教材が送られてきましたが、基本的には先生それぞれの独自な方法で教材はないに等しかったです。 私の場合は、台湾語を学びたいということなので多くの方と連絡先の交換をして人数が多くなってしまいましたが(台湾語が話せない人が多いですね)、言語交換の相手はある程度人数が多いほうがいいですよ、「あんまり聞くのも悪いなぁ」と思うと、他の人に聞けますし、仕事も趣味も年齢も色々なので色んな話が出来ますし内容が偏りません。 最近は恋愛相談が多くて回答に困るのですが・・文化が違いますからねぇ・・ 自分が教えるのも大変だから・・ということで遠慮しているところもあるようですが、私も日本語なんて教えたことはありません、聞かれてわからないことはその度に調べますので待ってもらうこともあります。 ただの言語交換、お互いにプロではないですから。 今は相手が先生だということで遠慮しているのであれば、他の相手も見つけられたらどうですか? それから、教えるとか重く考えるのも良くないかなと思いますよ、すぐに答えられないことは調べて、それをわかりやすく伝えてあげればいいんですよ。 ネットで調べてもそこに書いてあることが理解できなかったりするので、それをわかりやすく噛み砕いて伝えてあげるだけです。 そういうことをしてあげるだけで台湾の人は逆にこちらにも一生懸命色々な事を伝えようとしてくれますよ。 私が感じるのは、こっちが一生懸命すればそれ以上に返してくれるのが台湾の人です、今は読み書きについて教えて欲しいとお願いしていますが、Skypeでは難しいということで、来月から留学される方が小学生用の教材を持ってきて教えてくれるということです・・(ここまでしてくれるとさすがに申し訳ない気がする。。) それに日本語のことで聞かれたことを調べたり勉強したりすると、何気なく使っていた日本語が知らないことが多くて面白いですよ。 ちなみに、日本のある日台交流団体が無料で台湾人の人を招いて台湾語の授業をしているのですが、そこでは一応「すぐ使える!トラベル台湾語超入門!」(近藤綾 著)という本を使っています。 ただこれも一応買って持ってきて下さいねというだけですけど・・ 会話の練習は基本が終わると結局はフリートークですから。 ついでに書きますと「私は」と「私が」ですが、助詞の使い方は海外の方は本当に悩まれます・・ 私は台湾人です。 「~関して言えば」、「~について言えば」と言い換えることが出来る 「私について言えば台湾人です」 大勢人がいる中で、「私に関しては台湾人です、他の人は知らないけどね」という表現ですね。 私が台湾人です。 断定している言い方ですね。 「台湾人の方はいませんか~」 「私が台湾人です( ー`дー´)キリッ」という表現ですね。 私もプロじゃないのでちゃんと説明しろと言われると、ごめんなさいですが 例を使うと何となく説明できるかなと思います^^; 言語交換などはギブアンドテイクですよ。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 言語交換の最も上手な方法は?

    こんにちは、台湾に1年間留学中の大学生です。 中国語を一段落させ、英語での会話も円滑に行えるようにしたいので、最近言語交換の相手を見つけました。 言語交換の相手は、ワシントンの大学に通うネイティブの米国人の学生です。 彼女はドイツ系アメリカ人と日本人のハーフで、日本語が口語の日常会話なら出来るレベルです。 一方、私はTOEFLのスコアは550程度で、レベルは中級くらいだと思います。 主にスピーキング力の向上を図りたいのですが、言語交換ってどのように行えば最も効率的で上手な方法なのでしょうか?? 残り2ヶ月ほどで日本に帰国しなくてはならないので、この方法が最速だった!!という経験がある方等いらっしゃったら是非お教え下さい。

  • 交換学習(言語交換)経験者の方!

    いつもお世話になってます。 以前、回答がひとつも付かなかったので、タイトルを内容を若干変えて再質問させて頂きます。 いまゼロからのスタートで北京語を勉強しています。 分かりやすそうな教材を買い勉強しましたが、 やはり会話をしたくて、 中国人の友人と交換学習をする事になりました。 (友人は日本語が相当上手いのですが、日本語検定1級を取る為に、難しい問題だけ私が教えています) 彼女は北京語を教えた経験が無いため、私にどうやって教えればいいのか分からない様です。 私も交換学習は初めてなので、どうすれば効率的に勉強できるか教えて頂きたいのです。 いまは日本語で発音や文法や会話を教えてもらっていますが、やはり中国語オンリーで教えて貰ったほうがいいのでしょうか? 頑張って単語を覚えていますが、会話が出来る程ではないので 中国語オンリーにした所で、会話に詰まってしまうと思うのです。。。 北京語ではなくても、交換学習の経験がある(特にゼロからスタートした)方、『こうやって早く上達した!』というのがありましたら、是非是非教えて下さい。 また、その際役に立った教材の種類や本や映画等、勉強の小道具も教えてくだされば嬉しいです。 ヨロシクお願い致します。

  • 台湾人の女性に一目惚れしました。

    9月から台湾へ語学留学に来たばかりです。 僕、男、22歳 母親が台湾人でハーフです。 小さい頃から母親とは中国語で話していて中国語での日常会話は問題ありません。 彼女、24歳 台湾人、社会人 彼女との出会いは、一週間前の休日にクラスメイトと山登りに行くことになり、 そのクラスメイトが一緒に連れてきて、出会いました。 その時に彼女とは、いろいろ話しが出来てそれなりに仲良くなれたと思います。 彼女は日本が好きで、日本にも行った事があって、 ちょうど日本語を勉強していたみたいで、今度から言語交換しようと言うことになりました。 それで、一昨日一緒に本屋さんに日本語を勉強するための本を選んで欲しいと誘われて、 彼女の仕事終わりに一緒に買いに行き、 その後カフェで食事をしたり、ウィンドウショッピングしたりと、 少しデートっぽくなって、彼女とデートみたいな事が出来てとても幸せで楽しかったです。 それから日に日に彼女への想いは募るばかりで、彼女の事が頭から離れません。 僕は今まで付き合ったことがある人が一人でその方とは3年ほど付き合っていて、 別れてから2年ほど経っています。 ここまでの気持ちになれたのは本当に久しぶりで出来ればお付き合いしたいと思っています。 しかし、相手が台湾人という事もあり、少し不安があります。 台湾の恋愛事情などまったく分からないし、自分が恋愛にも慣れてもいないし、 付き合うまでの過程や、どのようなタイミングで告白した方がいいのかも良く分かりません。 とりあえず、今度から言語交換で週に2回ほど会って僕が日本語を教えて、 彼女には中国語を教えてもらえるので、 そこで少しずつ距離を縮められないかなと思っていますが、 上にも書いたように、いろいろ不安点があるので、アドバイスを頂ければなと思っています。 よろしくお願いします。

  • 東京で言語交換の友達がほしいんだ...

    今来日したばかりなので、日本語がまだうまくならなくて、困っています。 どうすれば、東京で言語交換の友達が見つかられるようになりますか。 私は北京語も広東語も話せます。今暮らしの日本語を勉強したいです。 何か人気があるサイトはこんなインフォメーションが載っていたら、 教えてください。 ありがとうございます。

  • 台湾の方との言語交換でちょっと悩んでいます・・・

    日本にいる台湾人と言語交換をすることになりました。 普通の会話は問題ない程度の語学力がある方なのですが、 メールで、「づ」や「ず」など濁点の位置がずれていたり、抜けている文字があったので、メールの返信の時に 正しい言葉を入れて返しました。 でも送った後、自分のメールが毎回添削されたらどんな気分だろう・・・と思った時にその方も気軽にメールを送れなくなるのではないか・・・と心配になりました。メールを添削して、とは特に頼まれてもいないですし、余計な事をしてしまったかなぁと今、反省しています。 外国の方に日本語を教えた経験のある方がいらっしゃいましたら、些細な事でけっこうなので、気をつけてあげたほうがいいことやこれは言わない方がいいよ~などあったら教えてください。 よろしくお願いします。(^^)

  • 英語の言語交換

    英語、日本語の言語交換サイトで自己紹介文を書こうと考えています。 (私自身はまだまだ初心者です) 相手側に安心感を与えるため、"あなたの日本語を真剣に聞いてあげますよ"ということを 載せようと思うのですが、下記のような英語の書き方で上手く伝わるでしょうか? I will listen to your japanese seriously. 回答頂けると幸いです。

  • 言語交換パートナーの作り方

    言語交換のサイトを利用しています。 私が学びたいのが少し珍しい言語であるため、なかなかパートナーを見つけることができないでいるのですが、最近、近寄るべきか離れるべきか、考えてしまう方と知り合いました。 私の学びたい言語を母語としていて、非常に丁寧な英語のメッセージを送ってきます。 日本に何度も来ていて、日本が大好きなようです。 離れるべきか?と思ってしまうのは以下の点です・・・。 私は向こうに留学する予定があるのですが、 「学校が始まる前からこっちに来るといいですよ!そうすれば直接教えてあげられますから」 「メールアドレスを教えて下さい。直接やりとりしましょう」と何度も言われます。 そして、言語「交換」サイトであるのに、相手は日本語を学びたいという気持ちがそれほどないようです。私の方が期限があって切迫しているので、合わせてくれているのかもしれませんけど。 最大の問題は、相手が異性だということです。 言語パートナーは本当に必要としていますし、むやみに人を疑いたくはないのですが。 今まで、言語パートナーを見つけられた方、どう思われますか? 最初はこんな感じなんでしょうか?^^; 今、だいぶ疑い深い目で相手を見てしまっているのですが(苦笑)

  • ネイティブの方との言語交換(英語)

    二人の子供(9歳と5歳)がいるママです。 2年ほど前から苦手だった英語を勉強しはじめ、今は親子ともに英語を楽しみつつ勉強しているところです。 英語を習う‥という点ではいい先生にめぐり合えているので問題ないのですが、 年に一度の海外旅行以外ではなかなか生きた英語を使う機会がないので、 できれば先生と生徒という感じではなく、英語と日本語の言語交換ができるようなネイティブのお友達を探しています。 国際交流センターというところにもいってみましたが、登録数がすくなく、なかなかいい方にめぐりあえません。 できれば既婚の女性の方がいいのですが、安心して探せるようなところがわかりません。 横浜付近の、ネイティブの親子と友達になれるサークルみたいなところでもいいので、どなたかお友達になる方法をご存知でしたら教えてください! よろしくお願いいたします。

  • 話せる英会話の受講について

    英語の教材を見ても覚えれません 覚えても発音が上手く出来ずに使えません 話しかけられても聞き取れません 日常会話でコミュニケーションがとれるように使える英語を勉強したいです 多少の出費は覚悟しています(月3000円程度) 教室に通う時間が無く自宅でしたいです ネットを使ったレッスンで良いところはありませんか

  • 台湾人女性との恋愛について(2)

    以前質問した件の続きとなりますが、状況が変わったので新規で質問させていただきます。以前の質問を参照しなくても大丈夫なように質問します。 現在台湾へ交換留学中の学生です、言語交換を通してある大学生の女性と知り合い、親密になりました。 台湾の方は物事を決断するのが早い、というイメージが経験上あったため(以前好きなった女性はあまりにも自分がスローすぎて離れて行ってしまった感があります。)、同じ轍は踏むまいと、知り合って二週間程度で告白してしまいました。そしたらさすがに早すぎると言われてしまいました。 MSNではほぼ毎日会話しますし(話しかけてくるのは相手の方)、先週も恋愛映画を見に行ったり、新しい髪形を見せに来るためだけにうちの大学まで来てくれたり、非常に良い関係だったのですが、告白しちゃったことで多少距離感を置かれている感があります。 こうなってしまうともう先には進めなさそうなんでしょうか。いわゆるフラグ折ってしまった?的な流れなんでしょうか。 別の方の投稿で、台湾の方は一度目は必ず断る、というようなお話も聞いているの、まだ望みはあるのかなと楽観的に見てしまったりしています。 どうかアドバイスいただければと思います。