- ベストアンサー
文法をお教え頂けないでしょうか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
普通には仮定法と説明されます。 would 原形の帰結節に対して if の部分は過去形になり、現実と逆ですが、 今回はやろうと思えばの部分は省略されています。 I'm sure の部分はそういう現実と逆の部分ではなく、 現にそう確信しています。
その他の回答 (2)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
しそうになさそうだけど、復習したらためになるだろうに、ということを確信しているのです。
お礼
お礼を申すのを忘れていました。 申し訳ございませんでした。
補足
ご回答本当にありがとうございます。 you would 以下を仮定法と考えるということであっていますでしょうか? 基本的なことがわからず恐縮でございます。 どうぞ宜しくお願い申し上げます。
- yupan69036
- ベストアンサー率20% (55/264)
I am sure は、自分自身はそう確信すると言う事で、客観的に正しいとは限りません。 そうだと思うけどという程の意味です。
お礼
ご回答ありがとうございました。 客観的に正しいとは限らないのですね。 勉強になりました。 お礼まで
関連するQ&A
- この文法の意味を教えてください
I am sure that he will help us. =It is certain(sureは×) that he will help us. =He is certain(sureでも○)to help us. I am sorry that I have kept you waiting so long ≠It is sorry that... =I am sorry to have kept you waiting so long この2つの文でどういうような文法がいいたいのでしょうか? ノートにはこれしか書いていなくてわかりません。 回答お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- For sure I am の文法解釈
ウィズダム辞典の項目for sure に以下の例文があります。 “Are you serious?” “For sure (I am).” 「本気で言ってるの」 「もちろんさ」 I am が付く場合の文法がどうなっているのか知りたいのですが、理解が難しいです。 接続詞のfor に形容詞のsure の倒置が起きているからFor sure I am.の並びになっているという解釈であっているのか分からないです。 解説宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- ここでの should の文法上の扱い方
以下について教えて下さい。 I live just minutes from the park so I am available to meet you at short notice should you have opening. opening は、job opening の意味になりますが、ここでの should はどう理解すればいいのでしょうか。 "so I am available to meet you (at short notice) should you have opening." よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- ”Wiil”と”Would”・”Can”と”Could"の使い方について
「I am sure that he would get wonderful experience in Hawaii and you would have a good experience, too. Moreover, he would learn a lot from his experience, so he would be improve his English a lot.」 っと書いたのですが、使い方あってますでしょうか? イマイチ今回の場合のwillとwould、またCanとcouldなどの使い分けが分かりません。どんなときにどちらを使うのでしょうか?また上記の文は失礼な感じになっていませんか?(文法自体も間違っているかもしれませんか)
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳お願いします。海外の友人からのメール
oh i am sure some hot guy will come snatch you up someday. they would be crazy not to :) 二文目の意味を訳していただきたいです。 crazyがここではどういう意味になるのかもわかりませんし、not toの文法も分かりません。。 初歩的で申し訳ないですがどなたか返信いただければと思います。
- ベストアンサー
- 英語
- sure ofと that節
ある人とのdiscussionで結局どちらが正しいかわからないことがあります。 例えば、I am sure of his success.と I am sure that he will succeed.です。この使い分けができません。他にも、positive ofやconfident ofなどもそうです。どう違うのでしょうか?以下は私の考えですが、正しいでしょうか? I am confident of his success.は、どちらかというと主観的な響きがあり、「私はこう思う」と主張するカジュアルな表現。 I am confident that he will succeed.はthat節を使うことによって、客観的な響きを伴う。彼が成功する可能性は誰の目にも高いと、暗に主張している。やや硬い、ビジネスライクな表現。 どなたか正しいところを教えて頂けませんか?
- 締切済み
- 英語
- 和訳みてください。I will(would) be happy
,"will" is used for future tense when you are sure something is going to happen Willは未来の文で使い、何かが確実に起こりえる時(現実になれる) I will be happy when I see you on msn 私は貴方とMSNで会ったら(話せたら)うれしくなる。 I will be happy when I can visit you in Japan. 私は日本であなたをたずねる事ができた時、私は幸せになる。 2,"would" is used for future tense but not sure if something is going to happen wouldは未来の文で使う。しかし確実に起こりえない何か。 I would be happy if I won one million yen at pachenko 私がパチンコで100万勝ったら幸せだろう I would be happy if Angelina Jolie was my wife 私の妻がアンジェリーナだったら幸せになるよ
- ベストアンサー
- 英語
- 英語のお詳しい方、お願いします。
相手からの返事がよく理解できません。 Aが必要なのは理解できるのですが他にどんな事を仰っているんでしょうか? I need A for me to connect you to him, and how sure am I that I will get the payment after me giving you all you need? How can I be sure?
- ベストアンサー
- 英語
お礼
再度お答えいただきありがとうございました。 理解いたしました。 これで、またひとつ知識が増え助かりました。 取り急ぎお礼まで