• ベストアンサー

For sure I am の文法解釈

ウィズダム辞典の項目for sure に以下の例文があります。 “Are you serious?” “For sure (I am).” 「本気で言ってるの」 「もちろんさ」 I am が付く場合の文法がどうなっているのか知りたいのですが、理解が難しいです。 接続詞のfor に形容詞のsure の倒置が起きているからFor sure I am.の並びになっているという解釈であっているのか分からないです。 解説宜しくお願いします。

noname#252302
noname#252302
  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数7

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#250479
noname#250479
回答No.1

For sure I am. for sure = without doubt. I am = I am sure. したがって、 For sure I am. = Without doubt I am sure. for sure (= without doubt) は I am sure という文の全体を修飾しているので、sure という形容詞と意味がダブっているわけではありません。 I am for sure. というときもありますが、これは I am, for sure. つまり たたとえば Are you tired? と言われたときに Certainly I am (tired, etc.). という意味で答えているのです。 以上のことは、理屈で説明してほしいと質問者が思っておられるようなので仕方なく理屈で説明しましたが、こんなことはたくさんの英文を読んだり聞いたりしているうちに、そのたくさんの用例を比較しているうちにわかってくるのです。だから、僕がこんなことを説明しなくても、10年くらいいろんな英文を読んだり聞いたりしていれば、自然とわかります。

noname#252302
質問者

お礼

分かりやすく解説してくださりありがとうございました。そのため、しっかり理解することができました。また、この種の知識の身に付け方についてのアドバイスをしてくださりありがとうございました。 とてもためになりました。 わたしのためにお時間作ってくださりありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • M_Sato
  • ベストアンサー率54% (550/1003)
回答No.4

For sureは主に文頭で肯定の答えを強調するときに使われます。「もちろん」という意味です(内田聖三編『英語談話表現辞典』(三省堂)より)。前置詞for+形容詞sureです。1980年代の米国西海岸ではこれがなまったギャル語Val-speakで"Fer shurr!"(もち!)というのがよく使われたそうです。 I amはI am seriousが短縮されています。

noname#252302
質問者

お礼

分かりやすく簡潔に解説してくださりありがとうございました。そのため、理解することができました。 わたしのためにお時間割いてくださりありがとうございました。

  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9682/12039)
回答No.3

以下のとおりお答えします。 >“Are you serious?” “For sure (I am).” 「本気で言ってるの」 「もちろんさ」 I am が付く場合の文法がどうなっているのか知りたいのですが、理解が難しいです。 接続詞のfor に形容詞のsure の倒置が起きているからFor sure I am.の並びになっているという解釈であっているのか分からないです。 ⇒このForは、接続詞でなく前置詞だと思います。そして、「倒置が起きているから」でなく、確かだということを強調したいからだと考えます。 一般に、be for ~で「~に見方する、賛成する、支持する、よしとする」といった意味を表します(この反対が、be against ~)。なお、この「~」の部分には、名詞・代名詞・(being) 形容詞などが入り得ます。 つまり、仰せのように、sureは形容詞ですので、“For sure (I am).”は、"I am for (its being) sure."「私は(それが)確か(である)と支持する」を縮約し、強調するための表現形式なのだと推測する次第です。

noname#252302
質問者

お礼

解説してくださりありがとうございました。 そのため、より良く理解することができました。わたしのためにいつも回答してくださり ありがとうございました。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15294/33013)
回答No.2

1。“Are you serious?” “For sure I am serious.” 2。“Are you serious?” “For sure I am.” 3。“Are you serious?” “For sure.”  のいずれも正しく、時と場合で伸ばしたり縮めたりするだけです。

noname#252302
質問者

お礼

簡潔に正しい表現を示してくださりありがとうございました。そのため、理解する事ができました。SPSさんから回答していただき嬉しかったです。 わたしのため、お時間割いてくださりありがとうございました。

関連するQ&A

  • make sure

    make sure that というので、どうして、動詞の make のあとに形容詞である sureがきているのですか?動詞は形容詞をとれないのではないでしょうか?熟語だといわれればそうなのですが、文法的に説明していただけるとありがたいです。

  • 辞書例文解釈 the way you are

    以下例文は <ウィズダム辞典>のway の項目ですが、 文法構造が理解できないです。 ▶I love you just the way you are. 今のままの君が好きだ(!直前のyouを修飾するように訳す) I love you までは理解できます。 the way〜の部分は接続詞として 働いているという理解で合っているのか分からないです。 文法的にthe way 〜はどうなっているのか解説お願いします。

  • sureの品詞は?

    Are you coming?"—“Sure!" 「来るかい」「いいとも」.このsureの品詞は副詞ですよね? 副詞1単語だけでSVOCになっていませんがこれはなぜでしょうか? 副詞や形容詞だけで返事をするということもあるのが普通なんですか? もしくは何かが省略されてsureだけで返事をしているのでしょうか? I will come sureのように? よろしくおねがいします

  • I sure did. って何ですか?

    Didn't you go out with him? I sure did. この I sure did. って文法的にありえるんですか? 意味は何となく分かるんですが・・・ 例えば I am sure did. とかは駄目なんですか? よろしくお願いします。

  • wantの入った例文の文法解釈が分かりません

    she is good at making sure that calls that I do not want do not get through. 辞書の例文なんですが、彼女はしたくない電話を片付けてくれる、というような意味になるということは分かるのですが(違っていましたらご指摘ください。文法+get through が多義だったりでよくわからなくなってきました。)、I dont want dont という並びを見たことがなく「・・・・ん?」となってしまいました。 例文の訳、文法を教えてください。

  • an area twice … 辞書例文解釈

    ウィズダム辞典の twice の項目に 以下の例文があるのですが、この文章に関する質問です。 an area twice the size of Japan これは形容詞の後置修飾とは違うと分かるのですが、どう文法的に理解すればいいのか難しいです。 twice the size of Japanで副詞句となって an area を修飾しているという理解であっているのか分からないです。 解説宜しくお願いします。

  • いい辞書・文法書を探しています

    今、いい英和辞典・英文法をわかりやすく説明している本を探しています! 電子辞書は持っているのですがやっぱり普通の紙の辞書のほうがじっくり調べて使える感じがするので。文法については例えばToの用法をいくつも説明していたりする感じです。ToだとAm I to believeとか~mine to give youとか(ぱっとわからない)、ほかに倒置・時制とかが苦手です。 勉強でつかうというのではなく、英語の歌詞を書くときに使いたいので、いろんな表現や例文が出ていると役立つと思います。いつも日本語で詞をたくさん書くのですが、歌詞としてふさわしい英語になおすのが難しいです。いいたいことが英語にするとどうなのかわからなかったり。自分で勉強していくしかないと思うのですが、いい辞書があれば多少は違うとおもうのでよろしくお願いします

  • 次の文法的解釈は。

    次の文法的解釈は。 Sprinkle with Parmesan cheese, if desired. お好みでパルメザン・チーズをおかけください。 と訳されていますが、if desiredの文法的解釈をできましたら、お願いします。 desiredは受身ですか。何か省略されているのか。 それとも形容詞なのか。よくわかりませんので。

  • all I am 〜の解釈について

    添付ファイル文章 let me tell you what I could not utter last time, what I dared not say, all I am suffering and have been for so long! の解釈に関する質問です。 all I am suffering and have been for so long! の部分ですが、 all I am suffering and have been (suffering)for so long! のように suffering が省略されているという解釈で合っているのか自信がないです。 解説お願いします 「私が今も苦しんでいて、 ほんとに長い間苦しんできたすべて」

  • It sure is の語順について

    It sure is(does) という決まり文句があります。 sureは副詞にもなるし、形容詞にもなる単語です 一般に副詞の位置はbe動詞の後ろ、一般動詞の前に来ますので、doesの場合は副詞と考えれば説明つきますが、be動詞に対しても同じ位置にあるのは、語順がおかしいように思います。形容詞ならなおさらこの位置に来るのは不自然です。 なぜこのような語順になっているのでしょうか? 倒置の1種なのでしょうか?