- 締切済み
翻訳お願いします
My final project for photojournalism, I need to create a series piece documenting something, and I have chosen to photograph letters I get from my friends, and anyone else in Japan I can receive! So I was wondering if you could send me a letter to add to the series~! Of course, I will write back, but maybe not right away! You don't have to do it though~ But if you could, could you maybe ask some of your friends to send a letter to me, a random person in Canada that they don't know~ haha xD I need a lot! 大体の意味は分かるんですけど、詳細まで知りたいです。 あと、感じ悪いかどうかも知りたいです。 私が読む限り、悪い感じはしませんが、 このメールをしてきた人がなぜか「I missed you」とか言ってきていて、 目的はコレか!と思ったので。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
- metronorth
- ベストアンサー率65% (25/38)
回答No.1
関連するQ&A
このQ&Aのポイント
- macOS Sequoiaに対応する最新のcyber security proについての情報が求められている。
- OSをアップグレード後にインターネット接続ができなくなり、現在はcyber securityソフトをアンインストールしている状態。
- ESETセキュリティ ソフトウェア シリーズの動作に関する問題が指摘されている。