- ベストアンサー
中学英語での「a」「the」の使い方についての疑問
- 中学生の英語でよく混乱する「a」「the」の使い方について質問があります。例えば、「その事故の知らせを聞いて驚いた。」という文を英語に訳す際に「I am surprised to hear a news about the accident.」と書いたところ、正解は「I am surprised to hear the news about the accident.」でした。なぜ「a」ではなく「the」が正しいのか疑問です。
- 自分の先生からは、「theは何を指すかが分かる場合につける」と教えられていますが、「ニュース」という単語については具体的なものを指しているわけではないので、「the」が使われる理由がわかりません。
- 冠詞の使い方について自信を持てず悩んでいる私に、皆さんが使っている判断方法を教えてください。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「その」が決め手です。 英語の問題の多くが、 このような一つの文で、他の文脈を想像しなければならないように作られています。 前後の文脈がないので想像するしかないのですが、「その」という言葉から、誰がどのような事故に巻き込まれたのかは、別の文脈で伝えられているという前提ですが、それを省略し、学生に想像させようとしているのです。 ちなみに正解は I was surprised ... となります。 am では不自然な意味になります。「同じ事故の話しを何度も繰り返して聞き、そのたびに驚く」みたいな感じになります。
その他の回答 (4)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
正直,こういう1文だけでは本当は the がつくかどうかは断定できません。 テスト問題は前後の文脈なく,勝手に1文で出す。 news の場合,ばくぜんとした場合 some news というのがあまり習わないので, 出題する方で勝手に the news と特定して出しているケースが多いと思います。 だから,#4 で申し上げたように,中学ではほぼ the news で出てくるのです。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
news は特別です。 もともと new の複数から来ているわけですが, これで不可算名詞です。 不可算といっても,中には可算化するものも多いですが, news はほぼ不可算です。 だから,a piece of news ということはあっても a news ということはありません。 ばくぜんとした場合は some news であり, ほとんどの場合,the news でどこかで特定された news です。 いわゆる「ニュース」でもあり,「知らせ,消息」の意味でも知っておくべきです。 中学英語に限れば,ほぼ間違いなく the news で出てきます。
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
このtheはaか? →絶対aはありませんなぜなら、newsという単語は数えられない名詞だからです。 強いて言えばa piece of newsと言うことができます。同様にa piece of paper, a piece of cake等も言えますね。 では、この文になぜtheがついているのでしょう。 そもそもtheはどういう意味でしょう。 実は、theは、話している人(話し手)と聞いている人(聞き手)が同じものを指していると思われる場合につけるものです。つまり、お互いに共通理解があるという記号です。 その事故(the accident)が共通理解できていることになります(なぜならaccidentにtheがついています)から、その知らせは当然theがつくはずです。その事故の知らせと言えば、ああ、あの事故のことだねとなるに決まっていますね。別の知らせではないですね。ですからtheとなります。 もう冠詞について自分だけがこんなにあやふやなんじゃないかと最近自己嫌悪になっています。 →よく、慣れればわかってくるという人がいます。しかし、そういう人は本当は冠詞が分かっていないのだと思いますよ。私は、中学1年生からtheを教えていく主義です。基本はすぐにわかりますよ。 教室にドアが2つあれば、1つのドアを指してThat is a door.ですね。そのドアのことを言った直後に There is something on the door. と言えば、もちろん、今話題にして取り上げた方のドアですね。こういう練習を積み重ねていくと、theの基本はすぐに呑み込めますよ。「特定の」とかいう変な訳をすると混乱しますけどね。 以上、ご参考になればと思います。
- maiko0318
- ベストアンサー率21% (1483/6969)
覚えることです。 英語は生きた言葉にもかかわらず、答えは一意です。 日本語で言えば、一人称は「私」であって、僕や俺でも良いことにすると 採点する先生が困ってしまうのです。 話すときは単語だけでも通じますし、身振り手振りも使えます。 aだから向こうがwhat?なんて言いません。 兎にも角にも文例をたくさん見てこの辺りかな。というのを押さえて欲しいのです。