英訳お願いします。
適切な言い回しがわからなくて頭がこんがらがってきてしまいました。
すみません、またどなたか力を貸してください。
()の中は訳さなくて結構です。どうかよろしくお願いします。
「
このブログ読んでくれてて有難う。たまにしか書かないのにね。
沢山メールが来るの。ごめんね、全てに返しきれない。
物凄く忙しくって。大きな仕事沢山沢山かかえてるの。
秋まではとても休めそうにない。もしかしたらその先もかも。
パーティ(クラブイベントです)の運営もダンサーも続けたいしね。
私達がやってるパーティは来てくれる人皆がハッピーになれるから、
どんなに忙しくてもこれだけは絶対に外せないの。
病気もなかなか治りそうにない。
長期入院したら仕事出来なくなっちゃうのが怖いから。
だってせっかくの大きなチャンスなんだもの。
私が現代アート(←あくまで仮ですので)の流れを変えるかもしれないのよ!?
でも痩せすぎちゃって骨みたいな体してる。これはなんとかしなくっちゃ。
でもアーティストって精神病患者多いじゃない?だから私も大丈夫よ。
ちゃんと病院には通ってるし薬も飲んでる。だからちょっぴり憂鬱なだけよ。
でもメールの返事が来ないからって
酷い事書いて送りつけてくる人も居るのよ。殆どは素敵なメールだけれど。
正直これにはうんざり。気が滅入っちゃう。
私は英語圏の人間じゃないの。だから英文には自信が無い。
わかってくださいね。
しばらくメールの返事を書くのは止めます。
日本語の出来る方ならmixiもしくはtwitterにメッセージください。
それならすぐに返事が出来ます。PCの前で仕事してますから。
外国語は好きだし喋るのも自信があったけれど、
今は自分の国の言葉だけで過ごしたいんです。
でももしパーティで見かけたら声かけてくださいね!
」
以上です。丸投げですみません。少し滅入ってまして。
どうかよろしくお願いします。