• 締切済み

和訳をお願いします。

ISOでこの度「risk」という項目が出来、その定義の英文の訳を教えていただきたいです。 英文は以下になります。 An effect is a deviation from the expected - positive or negative. 宜しくお願いします。

みんなの回答

noname#181911
noname#181911
回答No.4

これは、effectという言葉の定義を書いた文なので、No2様を99.9%パクってしまいますが、 効果とは、期待値からのプラスまたはマイナスの偏差のことをいう。

shohiro
質問者

お礼

ありがとうございました。

  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.3

プラス(正)もしくはマイナス(負)の効果は予想からの偏差です。

shohiro
質問者

お礼

ありがとうございました。

回答No.2

効果は期待値からのプラスまたはマイナスの偏差である。

shohiro
質問者

お礼

ありがとうございました。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

良かれ悪しかれ、予期したことから逸れてしまう結果

shohiro
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A