- ベストアンサー
次の文の構文と意味が分りません。
Some local governments or companies have started offering a new service where people can experience the pleasures and difficulties of farming. 特に、where はこの文ではどのように使われているのでしょうか? どなたか詳しい方、よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No.1の方だと、日本語が少しおかしくなるかもしれません。 この場合のwhereは関係詞で、直前の場所を表す名詞を説明します。 今回は直接の場所ではないですが、"service"の場で何が出来るかを示しています。 つまり、 Some local governments or companies →主語「~は」 have started →動詞「始めました」 offering a new service →目的語「新しいサービスの提供」 where →関係詞「そのサービスの場では」 people can experience the pleasures and difficulties of farming. →関係節(serviceの内容)「peopleがthe pleasures以下をexperienceできます」 という文構造になります。 あとは、ご自分で単語の意味等調べて解読してみて下さい(^^)
その他の回答 (5)
- Oubli
- ベストアンサー率31% (744/2384)
「where=前置詞+which」であることは間違いないのですが、いろいろな前置詞が可能性です。 例文の場合、in, with, byなどが考えられ、各々微妙にニュアンスが違うと思いますが、関係副詞whereを使うと区別できません。逆に言うと、前置詞を使って意味を区別する必要がない場合に関係副詞を使います。例文だとwith whichかなとも思いますが、良く解りませんので、私だったらwhereを使いますね。
お礼
ご回答ありがとうございました。 参考にさせていただきます。
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1619/6638)
service を「施設」と考えるといいです。 farms とでもすると where とのつながりが分かりやすくなると思います。 service には、「制度を調え、資金や従業員を確保し、場所を提供する」という全てが含まれるイメージが強いと思いますが、この文では、とりあえず「場所」しか話題にしていないようです。
お礼
ご回答ありがとうございました。 参考にさせていただきます。
- sknuuu
- ベストアンサー率43% (408/934)
この場合、簡単にいうと in which かな
お礼
ご回答ありがとうございました。
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
whereは関係副詞です。 Some local governments or companies have started offering a new service. いくつかの地方自治体や会社が新しいサービスの提供を始めている。 In the new service, people can experience the pleasures and difficulties of farming. その新しいサービスでは、人々は農業の楽しさと難しさを体験できる。 二つの文章を関係副詞whereを使って一文にまとめると、ご質問の文章になります。
お礼
文の意味も、構造も丁寧に解説していただき、とてもよくわかりました。ありがとうございました。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
〔~の場合には〕という接続詞です。 http://eow.alc.co.jp/search?q=where
お礼
文をひとつひとつ、丁寧に解説して解説してくださったので、とてもよく分かりました。ありがとうございました。