• ベストアンサー

where are these photos?

海外の友人に子供の写真を送ったのに下記の返答(質問)が来ました。 「where are these photos?」 これって 「写真もらってないよ」 「写真見えないよ」という意味かな? それとも「どこで撮った写真ですか?」 詳しい方 教えていただければ助かります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

存在していないもの、もらっていないもの、見えないものをtheseで差すのは苦しいので、違います。 「どこで撮った写真ですか?」ーーこれのはずです。 「写真もらってないよ」 Where are the photos you are talking about? 「写真見えないよ」 I cannot see (or find) the photos. Where are they? こんなふうに言うはずで、theseは使えませんね。 以上、ご参考になればと思います。

noname#184336
質問者

お礼

了解です。ありがとうございます。 友人に説明しますよ。

その他の回答 (2)

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.3

みえてないものにたいしてtheseをつかうことはできないので どこでとった写真ですか、の意味にしかとれません。

noname#184336
質問者

お礼

了解です。ありがとうございます。 友人に説明しますよ。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

「写真もらってないよ」「写真見えないよ」という意味かな?     はいおっしゃる通りです。      サーバーによって、添付できる写真の量が違い、超えると文章だけが届いて、写真の方は届かない場合があります。

noname#184336
質問者

お礼

ありがとうございます。友人に確認します。

関連するQ&A