- ベストアンサー
セリフの文構造と意味、選択肢の正誤について
- BBC Learning Englishより、セリフ「Instead it's my face that needs save now.」の文構造と意味について説明してください。
- また、質問者は「it's my face that needs to save」という文もわからないと述べていますが、この表現は正しいのでしょうか。
- Voteの選択肢についても質問者が混乱しているようですが、元の文は間違いではないのでしょうか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>ここで The watch need repairing. この時計は修理が必要だ。 で同じみの need ~ing を使う。 ひどいできでした。 The watch needs repairing. でおなじみの need ~ing です。 The watch needs to be repaired. の意味とも説明されますが,申し上げたように,「修理が必要」 今回は,私の体面は取り繕いが必要,くらいの感じです。
その他の回答 (2)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
そうですね, it's my face that needs saving が正解です。 流れとして,Khalid が節約できるように,(save him money) 友達の Alice がカットしたらひどいできで, Alice が,彼のお金を save するのでなく,私の face を save しないとだめね と言っています。 英語では同じ save を使って,私が体面を保つように,なにかしないといけない。 ここで The watch need repairing. この時計は修理が必要だ。 で同じみの need ~ing を使う。 My face needs saving. これで save my face の関係が成り立ちます。 受身的な ing 形ともいえますが,日本語の「修理が必要」のような名詞というだけ。 これが強調構文になって It's my face that needs saving. が正解です。
お礼
ありがとうございました。
- oignies
- ベストアンサー率20% (673/3354)
全体は拝見しておりませんが、抜き出された文章は 強調構文です saveには、動詞と名詞があり、もとの文章のsaveは 名詞としてつかわれており、 Voteのほうでは、それを、動詞のsaveをつかっていい かえるとすると、どれが正しいかを問うているのでは ないでしょうか。 選択肢のなかで英文として正しいのは、2番目だけで すのでの正解は、2です。 理由は、needs の目的語は、名詞でなければならな いので、動名詞のかたちをとるsavingしかあとにつづ けられないからです。
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。 No.2の流れの説明も、今回のThe watch~ の例文も とてもわかりやすかったです。