• ベストアンサー

和訳添削お願いします

naonaonaonaoの回答

  • ベストアンサー
回答No.1

私の頭では難しい文です。。。 some limited partners willing to bring in needed capital for the expansion =(会社の)規模拡大(=経営拡大)のために必要な資本を提供してくれる(=投資してくれる)数少ないパートナー(=出資者、出資会社・・銀行とか) を、DEFさんがみつけてくれたことに対する finder's fee(懸賞金?!みたいなものですかね。。) を払うことに対して、thrillしたという風に解釈したのですがどうでしょう 「会社の拡大のために必要な資本を融資すると申し出た出資者を探しだしたDEFさんに、感激しながら手当てを支払った」 thrilledがたのしすぎてぞくぞくする興奮する、という意味なので、よっぽどお金を出してくれる人を探すのに難航したんじゃないかなと思います。。 >「喜んで手数料を払おうとした」 なのか良く分かりません。 いいとおもいますよ。ただ微妙にニュアンスが違うんですが私も日本語のボキャブラリがなくて正しく表現できません 外国では会社、取引先をパートナーというので社員というよりは会社数社だと思います。個人だったら大富豪とか投資家とか。。。 ほかのかたの答えをお待ちください。。。

abecedarian
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 >よっぽどお金を出してくれる人を探すのに難航 >取引先をパートナー >個人だったら大富豪とか投資家とか。。。 たいへん参考になりました。 早くお答え頂きありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英語の質問です。

    The population began to expand.Since land was (),people needed to construct taller buildings.()にprivate を選んだんですが、答えはlimited でした。自分的にはprivateでもよさそうな気がするんですがなぜダメなんでしょう?

  • 和訳をお願いします

    シンガポールのIT会社(以下、ABC社)へ、システム保守について問合せを したところ、下記返答が来たのですが理解できず、翻訳ソフトにもかけて みたのですが、訳のわからない日本語が表示され、途方に暮れています。 当方、英語力が極めて乏しいため、どうか和訳のほど、よろしくお願いします。 "Release" means the initial version of ABC Software or an Upgrade version of ABC Software. "General Availability" During this period ABC makes a given Release and its Updates available to substantially all of its customers for both new deployments as well as expansion of existing deployments. "Expansion Availability" During this period ABC makes a given Release and its Updates available solely for the purposes of expanding the capacity of existing deployments. "Primary Support" means Services for a given Release that includes diagnosis and correction of all Errors. "Sustaining Support" means limited Services for a given Release that includes diagnosis and correction, by providing patches or work-arounds, of Critical and High Errors only. "Extended Support" means limited Services for a given Release that includes diagnosis and correction, by providing existing patches or work-arounds, of Critical and High Errors only.

  • 英語でどう言いますか?

    英語でどう言うか教えてください。海外送金で、「もし振込先銀行から手数料が引かれるような事があるなら満額入れたいのでその手数料は後日私の口座から引いてください。」どなたか宜しくお願いします。 If the beneficially's bank charges me some commition fee, please charge me from my saving account later because I have to pay full amount. 上記でいいですか?銀行用語が分かりませんのでよろしくおねがいします。

  • 高校英語の和訳教えてください

    We can never get rid of all pollution. To return our natural surroundings to their original purity would involve a return to stone age living conditions. Man can, however, improve the quality of the surroundings if he is willing to pay the costs involved. He may have to give up rapid growth;his taxes may rise;and some of the products he buys, now produced cheaply at the expense of his environment, will cost more. よろしくお願いします

  • 英語が分りません。和訳して頂けないでしょうかm(__)m。

    Hi, Your website needs a good web host to keep it up and running 24/7 while being affordable. This is what we are willing to offer you: For only $9.99: Plan 1 - 5,000 MB of bandwidth - 100 mb of storage - Multiple domain aliases on one account - 24/7 Tech support by phone and email - 99% uptime guarantee - We host many large sites to ensure our experience while growing with you. LIMITED time offer: Setup fee will be waived for all accounts if you signup now. FREE SETUP! We usually charge for setup fee but due to our new servers we have just acquired we are looking to fill it up. Signup now and get in while you can and host multiple domains on one account! ========================== これってなんて言っているんでしょうか??。

  • 和訳をよろしくお願いします

    For those of you who don’t know who Mr. Arudou Debito is, please allow me to present the following links. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Debito_Arudou https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%89%E9%81%93%E5%87%BA%E4%BA%BA Having looked at both sites, I can say the Japanese Wikipedia article seems to be more thorough. However, the English Wikipedia article talks about the time when he led a protest in Nishi Ward, Yokohama in 2003 against the honorary granting of juuminhyou to Tama-chan the male bearded seal. The protesters even dressed up as seals. The protest was trying to raise the point that if juuminhyou could be granted to animals and cartoon characters, then there was no reason that it couldn’t be granted to foreign residents. Furthermore, in August 2009, Mr. Arudou began a campaign against a McDonald’s Japan advertisement featuring a burger mascot named Mr. James. Mr. Arudou’s grievance was that Mr. James perpetuates negative stereotypes about non-Japanese Caucasian minorities living in Japan. I can tell you that on English-speaking websites, Mr. Arudou is very controversial. The website reddit.com has entire topics devoted to bashing him. There are a number of people who hate his guts. There are people who think he has some legitimate points, but he resorted to extreme measures to get those points across. For the record, he is no longer living in Japan. He moved to Hawaii a number of years ago. Now he spends his time writing articles for The Japan Times. So I would like to ask you. What do you think of Mr. Arudou Debito? After all, Japan was the place where he spent decades of life living and leading protests, campaigns and so on.

  • 和訳お願いします

    何回もすみません。 和訳お願いします。 To my surprise, my extremely limited Japanese did not prevent me from making friends with people who didn't speak English. I even learned, to some degree, sado and ikebana. These classes were conducted entirely in Japanese. I also watched a lot of TV. Without understanding a word, I was thoroughly engrossed in the soap operas, samurai dramas, sumo wrestling matches, anime, and even the commercials.

  • 添削お願いします!

    [ ]内の文章は私が作成したものなのですが文法やニュアンスなど大丈夫か心配です。添削またはアドバイスよろしくお願いいたします。 1. I got my friend [to make a dinner.] 2. Sometimes parents make their children [sleep early.] 3. When I was at a restaurant, I had the waiter [bring me some water.] 4. People take their cars to service stations to get the oil [changed.] 5. Teachers sometimes have their students [read more books.] 6. I'm more than willing to help you [clean up your room.] 7. Before I left on my trip, I had the travel agent [double check my flight ticket.] 8. My cousin's jokes always make me [laught.] 9. When I was a child, my parents won't let me [go haunted house.] 10. We finally got landlady [check in at a hotel.]

  • 英語長文の和訳。

    英語が得意な人が居ましたら、 和訳をお願い致します。 My father has a friend in Osaka. His name is Akira Sato. He and my father became friends When they were student at the same college in Tokyo. Mr.Sato studenthard When he was a college student. But he also worked hard, because he wanted to go to the United States to study English at college. At last he got enough money to go there. In 1974 he finished college in Japan, and he went to the United States in August that year. His parents gave him some money When he left Japan. But two weeks afterhe started to stay in the United States, he because too sick to move. He had on friends to take care of him. He Could not eat or drink anything that day. The nextday, The old woman living next door to him found that he was so sick, and she college an ambulance for him. Hewas carried to a hospital. He was saved! But the doctor told him to go back to Japan, because he was too weak to study in the United States. The old woman did everything for him, so he Could come back to Japan one month later. And he got well. five years later, in 1979, he got married. One day in that year, When he was watching TV, he know about foreign students who were trying to find an inexpensive apartment in Japan. The students were not so rich. He remembered The kind old woman in the United States. Three years later, Mr. and Mrs. Sato made a house for foreign students near their house. The students didn't have to pay a lot of money to Mr. and Mrs. Sato. Mr. and Mrs. Sato have taken care of forty foreign students since 1982. The students call them "our parents in Japan." Some of them invited Mr. and Mrs. Sato to their countries. Mr. and Mrs. Sato didn't have their own children but they are very happy to have many "children" in foreign countries. 以上です。 誤字脱字がありましたらすみません。和訳、宜しくお願いします。

  • 和訳お願いします

    The place where we and up was a new experiences for me, they have some interesting tv channels there;) looks like Tokyo has a lot to discover. I could not sleep so I went home. I hope you enjoy it too:) お手数ですが、よろしくお願いします。