• 締切済み

哲学者バーナード•ラッセルの格言英語で探してます

哲学者バーナード•ラッセル氏の格言「私たちに必要なのは、信じようとする意志ではなく、真実を見出そうとする意志である」の英語原文を探しています!(急いでいます;) どなたかご存知、orこの格言の和文英文がのっているサイト、本をご存知の方是非教えて 頂けますでしょうか?いろいろ探しているのですが見つかっておりません;

みんなの回答

回答No.2

 まず最初に、バーナード・ラッセルではなく、バートランド・ラッセルです。  バーナード・ショーは有名ですが、バーナード・ラッセルという名前の著名人はいません。    お尋ねの件ですが、この一文は、Bertrand Russell の Sceptical Essays, 1928、のなか のもので、みすず書房から1963年に『懐疑論集』(東宮隆・訳)という邦訳書が出されています。  http://russell-j.com/cool/26T-IDX.HTM  http://russell-j.com/cool/26E-IDX.HTM  この本は、ラッセルのエッセイを集めたものです。第12章の Free Thought and Official Propaganda (自由思想と官製宣伝)のなかに出てきます。原文と東宮先生の訳文を引用す ると以下のとおりです。  ... This method is the logical outcome of William James's will to believe. What is wanted is not the will to believe, but the wish to find out, which is the exact opposite. (東宮・訳:・・・。このような方法が、ウィリアム・ジェイムズの「信ずる意志」の論理的な帰結  である。必要なのは、信ずる意志ではなく、その正反対の、見つけ出したいという希望である。   ただ「見つけ出したい」だけでは意味がよくわからないかもしれないですね。   「望むべきは、信ずる意志ではなく、その正反対の、真理を発見したい(見つけ出したい)    という意志である。」    といったところでしょうか?

参考URL:
http://russell-j.com/
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7250)
回答No.1

"What is wanted is not the will to believe, but the wish to find out" という文句だと思います。 William James used to preach "the will to believe". For my part, I should wish to preach "the will to doubt". What is wanted is not the will to believe, but the wish to find out, which is the exact opposite. という文句の一部です。 私は下記のところで見付けました。必要でしたらご参照下さい。

参考URL:
http://www.positiveatheism.org/hist/quotes/russell.htm

関連するQ&A

専門家に質問してみよう