- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:#35 Jefferson, at 質問02)
#35 Jefferson, at 質問02
このQ&Aのポイント
- 「大統領の義務は一人には重すぎる」と述べつつ、アメリカの憲法や政府の一員に対する信頼を表明
- 二つの政党間の論争を経て、アメリカの言論・思想の自由を守り、国民の決断を受けて団結を呼びかける
- 学習のためにVOAの一節を訳して指摘を求める
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。 大統領に課せられた仕事は、到底ただ一人の人間では背負いきれない重荷です。しかし、(この重荷を背負うのは)私一人ではない、と自分自身に言い聞かせて(重い任務を遂行する勇気を持って)います。 2。 (1)私は、みなさんにお会いすると、私は、我々の憲法を書いた人々の賢明さが分かります。 いいと思います。 (2) この部分は、行政(自分たち)、立法(Congress)、司法(judicial branch)、の三権を代表する「皆さん」を前にしての演説ですから と言うのは、我々政府の、(立法部である)国会議員、司法部、の中に(行政部を代表する)私が必要とする強さ、正直さ、勇気を見いだすことを疑わないからであります。 3。我々は二つの政党間で、1年に及ぶ厳しい論争struggleを経験しました。我々は、アメリカでは、誰でも、自由に話し、書き、考えることが出来る ことを世界に示しました。論争は終わりました。 国民は決断しました。今や、我々は、我々全員が良くなるために、連合すべき時です。 最後は「今こそ、国民全部の幸せのために(分裂や敵対は過去のものとして)団結すべきときです」とも。 いいと思います。
補足
(1)too much for one man 義務が、誰より多すぎる→職責が、誰より責任重大 (2)For in you,the member's of Congress and in the Judical branch of our government →For in A, A' and B (A'は、Aの補足的な説明) *特に(2)が分かりました。