• ベストアンサー

some とallの使い方がよく分りません。

こんにちは。 お世話になります。 英語初学者です。 表題にありますように、 some of the children とsome children、 all of the childrenとall the children、 all of them とthey all went homeのall の使い方の違いがそれぞれよく分りません。 どう違うのでしょうか? どなたか、教えては下さいませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

some of the children そこにいる子供達のうちの数名 some children 数名の子供達 初出の子供に対して a child と a をつけるのが基本的な a の使い方になりますが、複数の場合は some children として無限定 の子供達であることを表現します。some は a の複数形のような働きをすることがあります。(そんな語は存在しませんが。) all of the children そこにいる子供達は全員 all the children 子供は全員 ※この場合は同じ意味で使うことがあります。下は「世界中の子供が全員」が文字通りの意味ですが、現実的には全員が主語や目的語になるような文が作られることはあまり考えられないからです。殆どは上の意味で使います。 all of them 彼らのうちの全員 they all went homeのal 彼らは全員 同じ意味です。them で既に「彼ら」がどの範囲の人達なのかは限定されています。その中の全員という意味です。

jiqimao80
質問者

お礼

丁寧かつ詳細なご説明、ありがとうございます。 長年疑問だった点が、ご説明を見て全て合点がいきました。 大変勉強になりました。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.3

some children: 「一部の子供たちは」;childrenについて特定されていません。 some of the children: 「その子供たちの一部は」 で、childrenが元々特定されています。 all the children = all of the childrenで、いずれも特定された子供たちについて言及していjます。 all of themとthey allについては、そもそもtheyとして特定されていますので、意味はほぼ同じです。

jiqimao80
質問者

お礼

丁寧かつ詳細なご説明、ありがとうございます。 なるほど、このような意味だったのですね。 謎がすっかり解けました。 ありがとうございました。

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

of がくると、割合や数を意識した言い方になります。 one of the children some of the children all of the children of の後には必ずtheや所有格がきます。 *one of children は間違いです。 theをつけて、お互いにわかっている子供たちのうちのーーという意味になります。 たとえば、太郎小学校という学校の話がでていて one of the childrenと言えば、その太郎小学校の子供たち全員のうちの1人、何人か、全員という意味になります。 その学校の子供たちのうちのどのぐらいの数の人かということに少々こだわった言い方です。 one child some children all (the) children(allだとすべてですからtheをつけることが可能) こうした表現はストレートに1人のこども、何人かのこども、すべての子どもです。しかし、決して太郎小学校のこどもとは限りません。太郎小学校に行っていないこどもかもしれません。 one child in Taro Elementary Schoolとか言えば、はじめて太郎小学校のこどもとわかります。こういう表現をせずに言うにはone of the childrenという見方もできます。 All of them went home. 彼らの一人残らずが帰宅した。 →彼らのうちのどのぐらいの人ーー一人残らず、みんな They all went home. 彼らはみな帰宅した。 →彼らーーで分かってしまうひとたちが、しかも全員が帰宅した。 こんな感じでしょうか。They all went home.のallはなくても言えるところをくっつけたという感じがします。 以上、ご参考になればと思います。

関連するQ&A

  • ’sとofの違いがよく分りません

    こんにちは。お世話になります。 英語初学者です。 表題にありますように、’sとofの違いがよく分りません。 たとえば、今、英語の児童書を読んでいるのですが、下記に挙げました英文で、 なぜ、’sを使うのか、それともofを使っているのか違いがさっぱり分らないのです。 The children went through the door of the magic house. The magic took the children to the land of the dinosaurs. It must be a dinosaur's footprint. They must be a dinosaur's eggs. どなたか、教えては下さいませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。

  • some と some of the の違いは?

    タイトルどおりです。 some と some of the の違いは何なんでしょうか? some children と some of the children は意味が違うとネットで言われたのですが、 説明を受けても良く分かりませんでした。 分かりやすく教えて下さい。 お願いします。

  • some of which と some of them の違い

    some of which と some of them の違い  Q: I have some watches, ( )keeps corect time. という質問で some of them はなぜ間違いなのでしょうか?

  • (1) Almost all children went home.

    (1) Almost all children went home. (2)  Almost all of the children went home. "almost" は副詞です。(1)では、all children の 形容詞 all を修飾している、と理解できます。 質問は(2)です。 all of the children の all 及び of は品詞でいうとどのように理解すればいいのでしょうか? almost:副詞 との関係がわかりません。 教えてください。 よろしくお願いします。

  • 「all」の使い方?

    NHKラジオ英会話講座より We hit the turbulence just as they were serving dinner. Some drinks were spilled,and we were all pretty scared. 省略、・・みんなかなり怖い思いをしたわ。 (質問)We were all pretty scared.をお尋ねします。 We all were pretty scared.ではいけませんか?we=allと捕らえていますが間違いですか?ちょっと気になりました。宜しくお願いいたします。以上

  • some と others の後ろにingが来ている理由がわからないです

    以下の英文があります。意味はわかるのですが、文法構造が一部わからないところがあります。 Billions of liters of liquid waste pollutants are dumped into the world’s waterways every day. The pollutants take a range of forms, form raw sewage to invisible toxic chemicals. Many of them are organic, some breaking down into harmless elements, but others thriving so well that they multiply rapidly and consume all of the oxygen in the water, killing the fish. 3パラグラフ目に、 「some breaking down into harmless elements」「others thriving so well that they multiply・・・」とありますが、someとothersの後ろにing形がなぜ来ているのかがわかりません。 お教え頂けると幸いです。 よろしくお願いします。

  • some of the~

    ある文法書にこう説明がありました。 some(many,most,few,each) of~の後はthe studentsは○、studentsは×。また、ofのあとに代名詞(themなど)をおくことも可。しかし、 a numbe of~の場合は後ろの名詞に定冠詞theをつけてはならず無冠詞複数形(students)とする。しかも、このときはthemなどの代名詞をおくことができない、ということです。一体この理由はなんなのでしょうか??

  • 英文の意味を教えては下さいませんでしょうか?

    こんにちは。 お世話になります。 英語初学者です。 英文を読んでいたら、主人公たちがおもちゃのロケットを組み立てる場面で、次のような描写が有りました。 They made a rocket ship out of bits and pieces. 早速ですが、表題にも有りますように、上段の英文の意味が分かりません。 特に、out of bits and piecesの意味がどうしてもとれません。 どなたか、教えては下さいませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。

  • someについて

    some may achieve only in two or four years a level of proficiency that others may reach in eight or more, or perhaps never. この主語のsomeは名詞でsome peopleを表していると書いてあるんですが何故ですか? 英語にそういう用法があるのかそれとも筆者が勝手にそう解釈してるんでしょうか? わかりやすい説明よろしくお願いします。

  • 翻訳してください。

    翻訳してください。 (1)Mother Teresa began her work for children in Kolkata in 1948. (2)In some parts of the city,the people were very poor and they had no schools for children. (3)Mother Teresa gathered together some children and taught the alphabet to them. (4)It was not easy because they had no pens and no notebooks.