• ベストアンサー

for the water?

こんにちは。 お世話になります。 以下の英文が、何を言っているのかが分かりません。 Man made the boat for the water, like Noah made the ark. He's lost in bitterness なんと言っているのでしょうか? 皆目見当が付きません。 どなたか、訳を教えては下さいませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

人は海を渡る(ための)船を作った、ノアが方舟を作ったように。 人は苦しみの中に迷う(苦しみの中で途方にくれる)のだ。 the water は the air「空」、the land「陸」に対する「水、海」です。

jiqimao80
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 なるほど、このような意味だったのですね。 大変勉強になりました。 ありがとうございました。

関連するQ&A