- ベストアンサー
中国語訳をお願いします
jeebzhangの回答
他们不在哪个特定场所活动 / 他们不守在哪个特定的场所 他们一直都在观察者!一直都在! 我很清楚他到底被怎么了/在他身上发生了什么 (他们?/他?)不可能是黑道的。 (这儿)肯定有黑手党 いくつか不明瞭なことがあり、訳しにくい箇所がいくつかあります。前後の文がないとやはり訳せないです。前後の文章を見れば訳せると思います(≧∇≦)。(小説からの文ですか?)
関連するQ&A
- 英語訳をお願いします
彼らは場所を特定するのではない。 彼らは常に見ているのだ!常に! 彼が何をされたのか、私には分かる。 ヤクザではありえない。マフィアは必ず存在する。 お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- やくざとマフィアの違い
日本以外の国のやくざの組織をマフィアといいますが、日本には日本で活動している海外マフィアではなく日本人のマフィア組織はあるのでしょうか? また海外にはやくざっていますか? 海外ではニュースなどでは自国のマフィアを暴力団の様な言い方で言っているのでしょうか? やくざとマフィアの違いを教えて下さい。
- 締切済み
- その他(社会問題・時事)
- 中国語訳をお願いします
以下の日本語を中国語に訳してください ↓↓↓ 待ち合わせ場所をそこに変えたいんだけど、大丈夫? とりあえず、電話ください ↑↑↑ 以上です よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 中国語
- もしマフィアがなくなったら?
ちょとした疑問です。 そんなこと、ないと思いますが、もしマフィアがなくなったらどうなるのでしょうか? マフィアは、日本のやくざと違って政治とかいろいろなものに大きな影響を持ってると聞きました。 後、マフィアって普段どんなことしているのでしょうか? 自分的には怖い(麻薬・殺し)イメージがあるのですが、マフィア映画とかってかっこよくかかれてますよね。人情深かったりとか。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(社会)
- 日本のヤクザと香港マフィアの違い。
自分の見解ではヤクザはサラリーマンのような姿をしていて立ち振る舞いも大人的なのに対して香港マフィアはいかにもマフィア的な恰好をしていて日本の1970年代のヤクザのような恰好をしていると思っています。振る舞いも中学生の不良に近い子供的な立ち振る舞いをしている人が多いと考えています。 尚,日本のヤクザについては田舎のヤクザではなくて大都会のヤクザとします。 裏社会に詳しい方、違いについて教えてください。
- ベストアンサー
- その他(社会問題・時事)
- 中国語訳お願いします;;
ハワイは、日本からそんなに遠くなく、日本語が通じる所があるので初めての海外旅行の人でも安心である。 また、大型のショッピングモールがあるなど、ショッピングを楽しめる場所がいくつもあります。 上の文章の中国訳をお願いします;;
- ベストアンサー
- 中国語
- ボーイズラブ小説でマフィアのストーリー探しています
ボーイズラブ小説で日本人やアジア人が出てこないマフィアのストーリーでお勧めを教えていただけませんか? 検索してもヤクザ系・チャイナマフィア系のストーリーはものすごくあるのですが、アメリカやイタリアが舞台のマフィア系のストーリーがなかなか見つかりません。 是非、読んでみたいのでどうぞよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 書籍・文庫
- 「ガチャンと」の中国語訳
擬声語「ガチャンと」の中国語訳はどんなものでしょうか。よろしくお願いします。 「エス氏はそばにあったガラスのビンを手にし、装置の近くをめがけて投げた。ビンは床に当って割れたが、音はすこしもなかった。しかし、装置から離れた場所にビンを投げると、それはガチャンと音をひびかせた。友人は感心した。」
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
ありがとうございました。