• ベストアンサー

英語訳をお願いします

彼らは場所を特定するのではない。 彼らは常に見ているのだ!常に! 彼が何をされたのか、私には分かる。 ヤクザではありえない。マフィアは必ず存在する。 お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • namemugi
  • ベストアンサー率50% (1/2)
回答No.1

ヤクザではありえないのところだけ、わからなかったので抜かします。 They do not pinpoint a place. They are always looking! Always! I understand what happened to him. The Mafia certainly exists.

noname#185370
質問者

お礼

早速の回答を有難うございました。

その他の回答 (2)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.3

They don't specify the place. They are watching! all the time! I can see what they have done to him. They can't be gangsters. The Mafia does exist.

noname#185370
質問者

お礼

参考になります。ありがとうございます。

  • a3popo01
  • ベストアンサー率33% (1/3)
回答No.2

They do not pinpoint the place. They always look! Always! I understand him what was done. It cannot be a yakuza. The Mafia exists by all means. 翻訳してもらいました! あたしが翻訳したわけではないですけど...笑

noname#185370
質問者

お礼

回答ありがとうございしまた。

関連するQ&A