- ベストアンサー
注文の仕方
例えば5種類のピザを売るピザ屋に行って、 1枚ずつ全種類を買いたい場合は何と注文するのが適当でしょうか? また、同じピザ屋で、 ペペロニだけ2枚、残りの4種類を1ピースずつ買う場合はどうでしょうか? 最後に 「ペペロニ、チーズ、チキン、ベジタブルを1枚ずつ下さい。」は何と言いますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1枚ずつ全種類を買いたい場合は何と注文するのが適当でしょうか? One each of all five varieties, please. ペペロニだけ2枚、残りの4種類を1ピースずつ買う場合はどうでしょうか? Two pepperoni and one each of all the other four varieties, please. 「ペペロニ、チーズ、チキン、ベジタブルを1枚ずつ下さい。」は何と言いますか? One each of pepperoni, cheese, chicken, and vegetable, please. 「ひとつづつ」はone each each oneは「それぞれのもの」または「それぞれの人」の意味です。 http://eow.alc.co.jp/sp/search.html?q=%22%20one%20each%22&pg=1 http://eow.alc.co.jp/sp/search.html?q=%22each%20one%22&pg=1
その他の回答 (1)
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
1枚ずつ全種類を買いたい場合は何と注文するのが適当でしょうか? (分かりやすく指で指しながら) I want each one of these pizzas, please. ペペロニだけ2枚、残りの4種類を1ピースずつ買う場合はどうでしょうか? I want two pepperonis, and each one of the other four kinds. 「ペペロニ、チーズ、チキン、ベジタブルを1枚ずつ下さい。」は何と言いますか? I want one pepperoni, one cheese, one chicken, and one double-vegetable, please. 以上で通じると思います。