• 締切済み

「言志四緑」現代語訳のオススメを教えて下さい!

友人(大学3年・理系)の誕生日プレゼントにと考えています。読みやすいもの、とっつきやすいものを教えて下さい!現在の有力候補は、岬龍一郎訳と川上正光訳のものです。 上記の作品を読んだ経験のある方、感想・評価をお願いします。 また他作品でオススメがあれば、是非教えてください! さらに、西郷隆盛と誕生日が一緒なので西郷系作品も一緒に渡そうかと考えています。 そちらについてもオススメがありましたら、教えていただきたいです! 実は少し急いでいます。お力添えどうぞよろしくお願い致します。

みんなの回答

noname#217196
noname#217196
回答No.1

 私が知っているのは講談社学術文庫版(購入当時四分冊。川上正光全訳註)ですが、語註も現代語訳も読みやすかった記憶があります。ただし、現代語訳のあとで訳者が当時の社会状況を批判する例示がたまにあるのが邪魔くさいと感じるかもしれません。文庫分冊なので、携帯するにも枕元で開くにも重宝しました。最終巻巻末に索引がついていて小テーマ別にどの分冊の何ページを読めばいいかわかるのも便利でした。とはいえ、今でも入手が容易かははっきりしないので、結局は調達できるものから選ぶしかなさそうな気はします。  西郷隆盛つながりを強く意識するのであれば、岩波文庫の『西郷南洲遺訓』でもよさそうに思います。こちらは、西郷南洲隆盛が『言志四録』から抜粋した『手抄言志録』を収録しています。

関連するQ&A

  • オススメのスペイン映画ってありますか?

    スペイン語を独学で勉強している者です。 勉強を始めてまだ1ヶ月程度の初心者なんですが・・・。 そこで質問なのですが、スペイン映画のDVD(か、ビデオ)を買おうと思っています。 何かオススメの作品はありますか?内容的にオススメはもちろんですが、 リスニングの勉強にも最適な作品を探しています。 出来ればあまり暗いお話ではなく、コメディー系が良いです。 今の所、『神経衰弱ぎりぎりの女たち』『アタメ 私をしばって!』の2本を候補に上げているのですが・・・。 皆さんオススメのスペイン映画を教えてください。 また、この2作品をご覧になった方がいらっしゃいましたら、是非感想も聞かせてください。

  • 彼女の誕生日

    彼女の誕生日に何をしてあげようか悩んでいます。 今のところの候補として、 ミュージカルの「ライオンキング」か「キャッツ」それか宝塚を見に行くのもいいかなって考えています。 どれかに行ったことがある方、感想をお聞かせください。 また、なにかオススメがあれば教えてください。 ちなみに彼女は22歳になります。 よろしくお願いします。

  • おもしろ雑貨でオススメのものを教えてください!

    今度サークルの同輩♀や先輩♂の誕生日プレゼントを買いたいので、オススメのものがあれば教えて頂きたいです。 イメージとしては、モアイ像のティッシュケースや刀を模したお箸のようなおもしろ雑貨がいいです。 実用的で、もらって嬉しい!でもちょっとおもしろい、という感じの感想が返ってきそうなものを探しています。 ご協力よろしくお願いいたします。

  • 訳と言い回し

    明日は付き合ってまだ間もない彼氏の誕生日です。わけ合って会うことは出来ません。なのでメールを送りたいのですが誕生日おめでとうの後に、 あなたが日本に帰ってきたらもっとたくさん一緒にい ようね。 と添えたいのですが英語でどう表現するのですか?教えてくださいお願いします。 あとこれはアメリカ人にとってこのような言い方は平気でしょうか? お願いします

  • 横浜周辺のオススメ居酒屋さん

    十二月中旬に彼の誕生日があるので、横浜でいつもよりすこし贅沢をして、居酒屋さんに行こうと思います それで、大学生でも気兼ねなく行けるような、夜景が見える個室があるオススメの居酒屋さんありませんか? 今のところ、天理ビルの「月の雫」が候補です、誕生日特典はないようですが ちなみに予約していこうかなって思ってます 是非回答お願いします

  • 英語訳をお願い出来ませんか?!

    学生以来で英語の学習を始めた者です。 アメリカで知り合った知人へメールを送りたいのですが、自分の英語力では上手く英訳出来ません・・・。 お恥ずかしいのですが、英語が得意な方にお力添えをお願いしたいです。 日本語では無く意訳で翻訳サイトを使わずにお願いします。 ___________________________________________________________________ 私はあなたが7月にここへ来ると聞いて嬉しく思いました。 あなたの誕生日を一緒に過ごせないのはとても残念だけど、 一ヵ月遅れで私はあなたの誕生日をお祝いするつもりです。 だから、7月のいつになるか日程が決まり次第知らせて下さい。 あなたのBOSSが快くあなたに休暇を与えてくれる事を願ってるよ。 一週間ここに居れたら良いのにね~。 私は誕生日には絶対そこに行くつもり!! 頻繁に行ける場所じゃないから、昨年みたいに何ヵ月か居たいんだけどね。 ホテルとかも調べてるんだけど、あなたの家に何日かは泊めてくれる? それから、今日ふと思い出したんだけど あなたが好きな日本のアニメって何だった? NARUTOだったっけ?私も何か漫画を読んでみようかと思ったんだけど、あなたが面白いって言ってたアニメが何だったか聞こうと思って。」 という文章です。よろしくお願いします!

  • 西郷隆盛の階級

    西郷隆盛は大日本帝國陸軍および海軍発足後、史上初の元帥(陸軍)となりました。 しかし、西郷どんの「元帥」は階級としての「元帥」であり、その正式名称は「陸軍元帥」なので、以降に誕生する敬称・名誉的な「元帥」即ち「元帥陸軍(海軍)大将」とは違いますよね。 その為、階級としての「元帥」が廃止された後、西郷どんは「陸軍大将」になってしまいますが、この場合、西郷どんは「降格」として認知されているのでしょうか? また、歴史上において西郷どんの自己最高階級は「陸軍元帥」と記載されている場合が多いですが、実際に最高階級を固定化するとなれば、階級廃止後の「陸軍大将」でしょうか? それとも、あくまでそれ以上の階級に位置していたわけだから階級としての存在が廃止されたとは言え「陸軍元帥」になるのでしょうか?

  • 直木賞受賞作品の本

    今、夏休みの読書感想文の本を探しています。 先生が、直木賞受賞作品は読みやすくて良いと言っていたので、読もうと考えています。 直木賞受賞作品または候補作品の本でオススメの本はありますか? ぜひ教えてください!!

  • 彼の誕生日がもうすぐなんですけどオススメのディナー教えて下さい(*^-^*)

    昼間は横浜駅周辺でお買い物か、中華街にいく予定です♪なので夜は、横浜か桜木町でディナーにしたいと思っています。 お金がないのであまり高級の所は無理ですけど(^-^;(二人で一万五千円くらい) 素敵な誕生日プランがある所や、誕生日に是非オススメな所を教えて下さい☆こっそり予約して彼をびっくりさせたいです☆はじめて一緒に過ごす誕生日なので、とってもたのしみで、彼の喜んでくれる顔がみたいです。よろしくお願いします(^-^)

  • フランス語訳をお願いしたく思います。

    以下の日本語の文章のフランス語(英語でも構いません)訳をお願いしたく思っております。 フランスのギャラリーのオーナーの女性の方へ 以下の内容のメールをお送りしたいと思っております。 簡単な内容の場合、翻訳ツールなどで訳していたのですが 今回の内容は 相手への説明が多く 間違って伝わってしまうしまう可能性があり 質問サイトに委ねることにいたしました。 大変申し訳ありませんが 以下の内容の翻訳をお願いできればと思っております どうぞよろしくお願いいたします。 ********************* (A・・・女性)さん こんにちは。 寒くなってきましたが お元気ですか? いつも作品を置いていただき ありがとうございます。 私は今 パリ10区の(B)で クリスマスの展示会をしています。 今年は引き続き パリ1区の(C)でも開催します。 今年は体調も回復し、元気で良い作品ができています。 夏に(A)さんに郵送したのですが バカンスのため日本に返送された贈り物を友人に預けています。 展示の最終日に(C)にお越しいただくことが可能であれば その贈り物と 今年の新しい作品を(C)から渡していただくよう 手続きをいたします。 ご都合いかがでしょうか? それから、(A)さんのギャラリーにふさわしい作品をつくる2人の日本人の版画家をご紹介いたします。 1人目はパリ在住の(D)さんです。 2人目は日本に住んでいる(E)さんです。 どちらの版画家も 絵本の絵のような優しく親しみやすい版画をつくられ定評があります。 (D)さんは、(B)(C)でも 一緒に展示をしています。 また2014年の(F)では 一緒に出展する予定であります。 彼女はパリに10年間住み、版画制作をしています。フランス語が話せます。 (E)さんは、フランスで活躍された作家(G)に影響を受け、制作をされています。 後日 彼女の作ったカレンダーをお送りします。彼女の娘はフランス語学科です。 2人の取り扱いの検討をしていただけたら嬉しいです。 2014年の(F)の際には 渡仏を考えています。同じ時期に(A)さんのギャラリーで展示をさせてもらえたら嬉しいです。 最後に (B)(C)(D)(E)の紹介を載せます。 それでは素晴らしいクリスマスをお迎えください! また お会いできることを楽しみにしています。 (G・・・女性)より