- ベストアンサー
aboutの意味
Life should be about being happy! 人生はハッピーであるべきだ! でのaboutの意味・用法を教えて下さい。 about being をとって、 Life should be happy! にしてはおかしいのでしょうか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
関連するQ&A
- about意味
有るサイトで、こんな英語があったんですが about=アバウト main=(サイトの)メイン link=(サイトの)リンク紹介 でいいんでしょうか? このサイトで言うアバウトとは、紹介の意味ですか?
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- 「関連・限定のof」とaboutについて
ofには関連・限定の用法があって「~について」という意味がありますけど、これはaboutとどう違うんですか? think of ~ と think about とか、talk of ~と talk about とかの違いが僕にはよく分かりません。
- ベストアンサー
- 英語
- This is what life is all about どういう意味?
This is what life is all about. はどうやって訳せばいいのでしょうか? 「人生はこんなものだ」というような感じでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- It’s just about making~の訳
You loved each other long before she came along. It’s just about making things as they should be. こちらの文章の訳を教えて頂けないでしょうか。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- roundabout の about の意味
環状交差点といい最近日本でも採用されるようになった交差点のことです。 日本でもラウンドアバウトとほとんど「ぶん投げた」ような用語になっています。 質問はこのアバウト部分の意味です。前置詞のアバウトと関係あるのでしょうか? よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- How about ...? と What about ...? の違いに自信がなくなってきました。
How about ...? と What about ...? の使い方は分かっていたつもりなのですが、最近また自信がなくなってきました。 それで、どのような場合には同じように使える、このような場合にはこちらを使うとかいうふうに、二つの用法の違いを教えて頂けませんでしょうか?お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- メニューの 「about」の意味がイマイチ分かりません
現在WEBデザインの勉強中で、WEBページの制作をしています。 しかし、肝心なメニューをどうしていいかが分かりません。 特にWEBページでよく見るメニューの「about」の意味が分かりません。 一般的に使われているようなので、メニューに使いたいのですが、 「およそ」「だいたい」という意味のメニューだと変ですよね!? WEBページにおいての「about」の意味をどう捉えればいいですか? 「コンテンツ」ではおかしいでしょうか?? あと、このメニュータイトルを揃えておけば大体間違いない、 というのがありましたら教えてください。 素人な質問ですみませんが…(A^_^;)
- 締切済み
- HTML
- 中学2年生の男子生徒が、夜に呼吸苦になり不安を感じています。寝る前に不安になることがあり、母親と一緒に寝ると安心できますが、一人でいると不安が募ります。最近は朝にも呼吸が苦しくなることがあります。心配をかけたくないため、匿名で相談しています。
- 中学2年生の男子生徒が、夜に呼吸苦になり不安を感じています。胸に違和感があり、寝る前に不安になることがあります。母親と一緒に寝ると不安がなくなり、安心して眠れますが、一人でいると不安が募ります。最近は朝にも呼吸が苦しくなることがあります。匿名で相談し、診察も受けたいです。
- 中学2年生の男子生徒が、夜に呼吸苦になり不安を感じています。4週間前から胸に違和感があり、不安に陥ることがあります。母親と一緒になって寝ると不安がなくなり、心地よく眠れますが、一人でいると不安が募ります。最近は朝にも呼吸が少ししづらくなることがあります。匿名で相談し、適切な診察を受けたいです。
お礼
ありがとうございました。