• ベストアンサー

lifeは生活それとも人生?

After all, isn't life about learning and being patient? 結局、人生忍耐強く学ぶことではないでしょうか? と この訳で正しいでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

大意はそれでいいですが、訳ならもっと厳密にしたほうがいいですよ。 この場合のlifeは人生でいいですが、aboutの訳が抜けてます。 ここでのaboutは副詞で「おおよそ、だいたい」という意味です。 ということで訳は  結局、人生とはおおよそ忍耐づよく学び、忍耐づよくあるということで  はないでしょうか? という感じでいいと思います。

32150zoukinn
質問者

お礼

本当にありがとうございます。勉強になります。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう