- ベストアンサー
英訳が分かりません。
sporesporeの回答
The wig on the 7th photo is the one that I would like to have. I would like to have my wig's hairline like one appears on the 7th photo.
関連するQ&A
- 英訳が分かりません。
以下の英訳が分かりません。 「 A(会社名)から購入したwigをカットしてもらいたいときは、Aに言ったほうがいいですか。 それとも直接、Bに言ったほうがいいですか。またそのサービスを受けるのに必要なのものは、サービスを受ける人のwigをつける前の写真と、なりたい希望の髪型の写真を送ればいいのですか。 」 海外からwigを購入したのですが、wigをっこちらでカットせず、私のご希望の髪型にカットした状態で届けるサービスを展開している会社があり、それをwigを購入した会社から、紹介されました。 それで、そのサービスの仕組みを聞きたくて上記の英文が必要になりました
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳がわかりません。
海外のサイトからwigを購入しているのですが、 以下の英訳がわかりません。 {{ このwigに分け目がありますが、分け目がないものを望んでおります。 返信遅くなって申し訳ありません。 英語が下手にもかかわらず、いつも親切に回答してくださってありがとうございます。 また、上記の条件の満たさなくても、上記の条件に近いwigはありますか。 その製品の情報を送ってください。 }} 以上です。 ちなみに、英語が下手といのは私のことです。 決して皆様のことではありません。 質問サイトでは、英訳の回答を依頼させていただいてるのですが、自分の英文にレターの一部分のなかに利用させていただいております。。 いつも回答してくださる方、本当にありがとうございます。 それと、この質問を拝見してくださった方もありがとうございます。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳がわかりません。
海外のサイトからwigを購入しています。 ですが以下の英訳がわかりません。 「 髪の毛にパーマをかけるかどうか、メールでお話しましたが、 パーマは自分でかけるのでかまわないです。 ストレートヘアーを希望します。 」 短時間に質問を多くして、申し訳ありません。 上記の英訳がわかる方がおりましたら、回答頂けるとうれしいです。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳が分かりません。
海外からwigを購入いているのですが、英訳が分かりません、 店舗スタッフが工場に私の質問を問い合わせているのですが、返信が遅いので以下の英訳をしてほしいです。 「 工場から私の質問に対する回答が得られたら、すぐに知らせてください。 」
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳がわかりません。
以下の英訳がわかりません。 「 商品に関して、メールでやり取りでしたいです。 一番目の写真はwigを装着し、カット後の髪型。 もし商品に関して問題が生じても、私自身の責任にします。 」 上記の英訳が分かる方がおりましたら、回答いただけるとありがたいです。 ちなみに、自分なりに以下の英訳をしました。 「 i would like to discuss via email about the product you will send. the first photo is after i wear wig and cut the hair. if The problem about the product you will send to me happen, I will take responsibility by myself.
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳が分かりません。
英訳に関して質問があります。 海外から購入したい商品があるのですが、以下の英訳が分かりません。 「 wigを購入したいです。 以下に私が望んでいるwigの詳細を書きました。 」 自分なりに以下のように英訳したのですが、よく分かりませんでした。 「 i would like to purchase your product. i have written~~ 」 分かる方がおりましたら、回答頂けるとありがたいです。 ちなみに、wigはオーダーメイドなので、望んでいるというのは、このように作ってほしいという意味です。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳が分かりません。
海外のサイトからwigを購入しているのですが、 以下の英訳が分かりません。 「そのwigの髪の密度は何パーセントですか?」 どなたか分かる方がおりましたら、回答頂けるとありがたいです。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳がわかりません、
通販でwigを購入しているのですが、以下の英訳がわかりません。 どなたかわかる方がおりましたら、回答いただけるとありがたいです。 ちなみに、wigを作るために頭の型を送ったのですが、もう少し多いサイズのwigがほしいので、 以下の英訳が必要となりました。 「お送りした頭の型(テンプレート)の後ろ側を、1cm大きくして(長くして)作ってほしいです。」
- 締切済み
- 英語
お礼
ありがとうございます。