アメリカのレストランでフレンチオニオンスープをテイクアウトする方法

このQ&Aのポイント
  • アメリカのあるレストランにフレンチオニオンスープ目当てで行ったが、行列があり待つ必要があった。しかし、スープだけテイクアウトできるか尋ねることにし、店の人に'Can I take soup to go?'と聞いた。正しい英語表現かどうか知りたい。
  • アメリカのレストランでフレンチオニオンスープを食べたくて行ったが、行列ができていた。スープだけテイクアウトできるか尋ねるために店に入り、'Can I take soup to go?'と聞いた。正しい表現か知りたい。
  • アメリカのレストランでフレンチオニオンスープを食べたかったが、行列ができていたのでスープだけテイクアウトできるか尋ねることにした。店の人に'Can I take soup to go?'と聞き、スープを持ち帰ることができたか気になっている。
回答を見る
  • ベストアンサー

アメリカのレストランで。

こんにちは。 今日の出来事なのですが… アメリカのあるレストランにフレンチオニオンスープ目当てで行きました。 しかし、その店はすごい行列でかなり待たなければいけなさそうでした。 ただ、どうしてもそのスープが飲みたかったのでスープだけテイクアウトできるかどうか聞こうといこうとになり、行列を横目にレストランに入っていき、店の人に 'スープだけ、持ち帰りできますか?'と言うつもりで 'Can I take soup to go?' と聞きました。店の人には通じて無事スープを持ち帰ることができたのですが、上の英語はこの状況では正しい英語でしょうか? 他の言い方があれば教えていただけますでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.3

Can I have your soup(もしくはyour French onion soup)to go? と、takeのかわりにhaveにすればパーフェクトでしたが、ちゃんと通じたのは最後をto goにされたからですね。通じればそれでOKです。オーストラリアやイギリスならばtake awayですが、アメリカですから、店側もhere or to go? (ここで食べますか?それとも持ち帰りますか?)なんて聞いたりしますよね。to go はカジュアルすぎるという人もいますが、よほどドレスコードのあるようなレストランでない限り、それほど気にしません。

chugging
質問者

お礼

回答いただきありがとうございます。 haveですか、次からはhaveを使うようにいたします。 一つひとつ勉強させていただきます。

その他の回答 (2)

  • sporespore
  • ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.2

持ち帰りは to go です。英国では to take away とか to eat out と言います。 言い方はあってます。

chugging
質問者

お礼

回答いただきありがとうございます。 英国ではtake awayなんですね。 覚えておきます。

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

十分通じます。 I want to get soup to go. I'm taking soup out. とかでいいでしょうが。

chugging
質問者

お礼

回答いただきありがとうございます。 こういう表現も覚えておきます。

関連するQ&A

  • 英語でお持ち帰りのことをTake awayって書い

    英語でお持ち帰りのことをTake awayって書いてましたが普通はテイクアウトなのでTake outですよね? アメリカはテイクアウェイでもお持ち帰りの意味で使うのでしょうか?

  • アメリカ:料理がテイクアウトできるかどうか

    テイクアウトできるか分からないレストランで、 料理がテイクアウトできるかどうかお伺いするには、 英語で何と言えばよいでしょうか? 私たちの経験談ですが、ラスベガスでのことです。 深夜遅めにラスベガスに到着してしまったため、 ほとんどのレストランは閉店。 でも、お腹ぺこぺこでした。 カジノをやっているホテルのレストランはかろうじて開いていたのですが、 店の中は音楽がとても騒々しく、話し声も聞こえないほどです。 また、お客さんは皆ソファー席でオシャレなお酒をたしなんでいました。 メニューが店先に掲げてあったのでみると、 手作りハンバーガー的なメニューでだいたい1人20ドルほどでした。 お店の雰囲気が苦手だったのと、 お酒の飲めない私たちはお店に合わなそうだったので、 料理をテイクアウトしてホテルでゆっくり食べたいな~と思って下記のように聞きました。 「Could I take out the menue?」 英語ができる方なら笑いがおきたと思います。 そう、なんと感じの良かった店員さんは 3秒「Ahh」と悩んだ後、「OK, Here!」 と、”メニュー表”をくださいました。 私は、「”メニュー表”をテイクアウトできますか?」と聞いてしまったようです。 (変な客ですね・・) それでも自分の間違いに気付いていない私は 「あ、テイクアウト用の食事のメニューがあるんだ!」と一瞬勘違いしたのですが、 すぐに自分の聞きたかったことが伝わっていなかった、と気付き (その時はなぜか)パッと恥ずかしくなって、お店をそそくさと離れました。 あのとき、どう聞けばよかったかしら・・とふと思うことがあり、 こちらで質問させていただきました。 状況は下記の通りです。 ・お酒のお店のハンバーガーをテイクアウトしたかった ・もし、テイクアウトできたら、感じの良い店員さんだったので、 テイクアウトであっても(感謝の気持で)チップをしっかり20%支払う気満々だった。 「食事テイクアウトできますか?チップは支払います」 「お酒が飲めないので、テイクアウトしたいのですが・・」 など、どう聞こうか迷ったのですが、 結局、私が受け取ったのはお店のメニュー表。 テイクアウト無理そうなお店ではあったのですが、 こういった場合、どのようにお伺いするのが良かったでしょうか? 長々と申し訳ございません。 アドバイスいただけると幸いです。 よろしくお願い致します。

  • フレンチレストランで困ったこと

    僕は高級なお店には行けませんので、安価ですが一応ドレスコードのあるお店で考えて下さい。 スープが熱いのは困ります。 猫舌なので熱いものは苦手ですが冷めるまで待つのも同席の方に迷惑となります。 ネットで調べますと「スプーンでかきまぜると温度が下がります」とのこと。早速試しましたらスプーンまで熱くなり飛んでもないことに。 そこでふと思いましたことは、理科の先生が「スーパーマンが水を高速でかきまぜるとお湯になるんだぞ」とお話なさったことです。 「これが摩擦熱か」。 もう、ふぅーふぅーしたいんですけど。 マナーに縛られるのは馬鹿らしいなどのご回答はナシで、フレンチレストランで困ったご経験をお聞かせ下さい。 ※あまり回答数はないかと思いますが、5件以上になりますとお礼は遅くなると思います。 お詫び申し上げておきます。

  • 【接客英語】カフェレストランでオーダーをとる時、

    【接客英語】カフェレストランでオーダーをとる時、 「お食事はセットの場合サラダかスープ、あとドリンクがつきます。」 「お食事のセットのお客様、サラダかスープどちらかお選び下さい。」 この表現は英語でなんと言えばいいのでしょうか? あと、食事のセットを注文されたお客様が、さらに単品でドリンクを頼まれた場合 「お食事にはドリンクがつきますがよろしいですか?」 「セットのドリンクはこちらのリストからお選び下さい。」 というのは英語でなんと言うのでしょうか? カフェレストランで接客業をしており、海外からのお客様が多い店なので英語でどう表現していいか分からず困っています。

  • レストランでコース料理を食べる際の時間のマナー

    自分は以前イタリアンやフレンチレストランに行くのが大好きで、よく友人と共に、 カジュアルなお店ならたまに一人で行ってコース料理を頼むことがありました。 しかし、ある日カジュアルフレンチの店でカウンター席に座っていた時そこのご主人から 「先日来た客が早く料理を食べすぎだった。料理を作るスピードが大変だった上に うちの食事を楽しんでない。二度と来るなと思った。」 と語られ、その時は聞き流していたのですが、後から考えるとその時もう一組の客より 私達の方が食べるスピードが早く、遠まわしに私達に言われた言葉ではないかと思い至り、 それからコース料理を頼む時に食べる時間が気になるようになりました。 確かにある程度のレストランだとこちらの食事のタイミングを見て次のお皿が来るので早すぎたり 遅すぎたりすると大変でしょうし、せっかくの料理なのですから味わって欲しいというお店側の気持ちもよくわかります。 それを意識し出してからコース料理を頼むと 「今隣の席の人より食べるのが早かったから裏で愚痴を言われているんじゃないか。 話し込んでしまい手が止まってしまっていて次の料理が冷めてしまうと思われているのではないか。」 と料理そっちのけで時間ばかりが気になるようになってしまいました。 前置きが長くなってしまい申し訳ないのですが、ここからが質問です。 1.フレンチ、イタリアンレストランのディナーで.前菜、スープ、前菜、メイン1、メイン2、デザートの数万円程度のコース 2.よりカジュアルなレストランのディナーで前菜、スープ、メイン、デザートの数千円コース のようなコース構成だと、どのくらいの時間をかけて食べるのが妥当でしょうか。 ちなみに時間を気にしだす前は、1で友人と一緒だと最後のデザートとお茶が出るまで2時間半、 食後のお茶まで飲んで店を出るまで約3時間、 2の場合一人でいくとデザートが出るまで1時間半、友人と一緒だと+30分くらいかけていたと思います。

  • ハワイ:TO GOの際のチップ

    ハワイでの持ち帰りの場合のチップについて教えてください。 まず、アメリカでは、ほとんどのレストランで持ち帰り可能だとお伺いしましたが、 その場合、チップは不要なのでしょうか? また、普通は持ち帰りしなさそうな感じのレストランでも、 もし、持ち帰りOKか聞いてOKだった場合、 チップは必要でしょうか? 今回、オーシャンビューのホテルにしたので、持ち帰って部屋で食べたいので、 色々なところで、可能であれば持ち帰りしたいと思っております。 持ち帰りのオーダーの仕方、また、チップについて アドバイスいただけると幸いです。 英語ではCould I order food to go? でよろしいでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 日本の昔の内服薬は全て煎じた液体だったのですか

    日本語では「薬を飲む」と言いますが、英語では「to take a medicine」です。 これは昔、薬草などを煎じて飲んでいたからだという理由は真実でしょうか。 「スープを飲む」も、英語では「to eat the soup」なので 薬草を煎じたからということではなく ひょっとすると噛まずに喉を通らせるものを 日本語では「飲む」と表現するのではないかと思ったりしました。 日本の昔の内服薬は薬草などを煎じた液体以外には、なかったのでしょうか。 宜しくお願いします。

  • 誕生日のレストラン

    彼の誕生日にレストランでお食事を・・と思っていますが、 お勧めの所を教えて下さい。 場所は、さいたま市か、都内だったら新宿か池袋。 料理は、フレンチかイタリアン。 予算は2人で2~3万まで。 もちろんおいしい所がいいですが、雰囲気がいい所を教えて下さい。 埼玉に住んでる人なので、埼玉のお店だったら嬉しいです。 よろしくお願いします。

  • レストランでシェフの態度が・・・

    先月からレストランでアルバイトを始めました。 担当はホールサービス兼洗い場です。 個人経営の小さなフレンチレストランなんですが、 仕事中にシェフが調理場の若い男の子を叱る声を聞くのが辛いです。 「このクズっ!」とか「カスっ!死ね!」とか言ってます。 蹴ったりもしてます。 料理人の世界は厳しいし、これくらい当たり前で、 普通のことだと他の人から聞きましたが、 私は気分が悪くてたまりません。 それが嫌で体までしんどくなり、サービス担当者に 心配もかけてます。 我慢するしかないでしょうか。 他のお店もこんな風なんでしょうか。

  • 函館のおすすめレストラン

    クリスマスに函館旅行します。宿泊ホテルが食事付でないため、クリスマスディナーがあるステキなレストランを探しています。 ネットで少し探してみて結構気に入ったところが何店かあったのですが、実際行ったことがある方に聞いてみたいと思い質問しました。 私達が検討しているのは・・ ◆クリスマスディナーがある(予算5000円~7000円程度) ◆雰囲気がよい(窓からの景色が良かったり落ち着ける場所) ◆イタリアンかフレンチのお店(かしこまったお店、例えば正装でないとダメというお店ではなくてカジュアルな感じで若い人達でも入りやすいお店を探しています) 実際行ってみて、ここはオススメ!というお店がありましたら、是非教えて頂けますか?食事が終わってからはバーに行こうと考えておりますのでそちらも合わせてお返事頂けるとありがたいです☆