- ベストアンサー
「ニッポン」「ニホン」どっち?
atcoffeeの回答
- atcoffee
- ベストアンサー率16% (184/1091)
俺はニッポンが正式なのかと思ってたんだけど正式な呼び名は決まってないんだって。 ちなみに会社名の日本ハムはニッポンハムが正式です。 昔入社した時にくどくど教えられました。
関連するQ&A
- 日本共産党について
TVなどで「日本共産党」の話題になると、妙に慎重なコメントや神経質な対応をする人が多くいます。また、その逆にあからさまに批判的な発言をする人もたまにいます。支持しますと声たからかに言う人はあまりいません。なぜでしょうか?気のせいですが「隠密」っぽい感じもするのですが。 「日本共産党」は国政・地方にかかわらず、立候補している。(選挙結果の時には必ず出てきて一定の得票がある)のはなぜでしょう?もしくは、その反対に、選挙協力等と称して候補者を立てない政党が多いのは何故でしょうか? 選挙のときなど他党は「候補者」がいなくて擁立できないなど、候補者難の話を聞きますが、「日本共産党」は人材が豊富だということでしょうか? 「公明党」はその反対に、立候補が少ないような気がするのですが、それはまた何故でしょうか?(対照的な気がするので) こちらも何故か「隠密」っぽい感じがするのですが。 他意はありません、無知ゆえの、素朴な疑問です。
- ベストアンサー
- 政治
- 日本(にほん) OR (にっぽん)
海外に長く住んでいます。 日本を「にほん」と読む場合と「にっぽん」と読む(発音する)場合がありますが、何かルールのようなものがありますか。 こちらの テレビジャパンのNHK のアナウンサーはほとんどの場合、(にっぽん)と言っているそうです。 私は昔、アナウンサーをしていましたが、そのときは(にほんれっとう)(にほんせいふ)でした。 今は(にっぽんれっとう)(にっぽんせいふ)だそうですが・・・・・。 教えてください。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- モンゴール人は何故日本語がうまいのですか?
欧米人や中国人は、どんなに日本語が堪能な人でも、そして、文法や言葉遣いが全然おかしくなくても、発声法か発音が微妙に違うために、外人が話しているなぁとわかってしまいます。 ただ、外国人の中では、例外的に、韓国人だけが、日本人とほとんど区別の付かない人が少なからずいると思います。これは、韓国語と日本語の文法が非常に似ていることと、発音や発声法が似ているせいかと思っています。 ところが、改めて考えてみると、朝青龍や白鵬の日本語は、日本人と全く同じで区別ができないような気がします。 何故、モンゴル人は、日本語が日本人のように話せるのでしょうか?モンゴル語と日本語は文法や発音が日本語に似ているのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 日本は民主主義でしょうか?
結局は勝ち組のためだけの世の中ですか? それが民主主義と言ったらそれまでですが。 高学歴、高収入、高身分など、一度世の中に認められたら何をしても大丈夫な世の中ですよね? 政治家や大企業の幹部を見ているとそう感じます。 そしてそういう世の中を作ったのは我々庶民のせいにされます。 選挙で選んだのは我々だと。 普段から特別にいいこともなく、シワ寄せがすべて来ている庶民がすべて悪いと言うのでしょうか? 選挙にせよ、事前に敷かれたレールの選挙をしているから変わらないのに。 我々庶民は何をすべきですか? 何ができますか? 国民全員が高学歴になれば幸せになれますか? どうかご意見をください。
- 締切済み
- その他(社会問題・時事)
- 日本でもありえますか?
衆議院選挙をして、何処の党も過半数が取れず、党の代表が話し合いをしたが「連立政権は嫌」再度選挙、 結果、何処の党も過半数が取れず、党の代表が話し合いをしたが「連立政権は嫌」再再度選挙、 政権が誕生するまで選挙を続けることになるんでしょうか?
- ベストアンサー
- 政治
- 昔の日本語の発音についてお伺いします。 現在の日本語の発音は50音図に
昔の日本語の発音についてお伺いします。 現在の日本語の発音は50音図にあります46音(「ん」を入れて)で発音していますが、昔は「か行」は「か き く け こ」と「くぁ くぃ く くぇ くぉ」の発音が区別され、烏は「くぁらす」 会は「かい」と言っていたと学んだ気がします。 「が ぎ ぐ げ ご」も「ぐぁ ぐぃ ぐ ぐぇ ぐぉ」の発音が有ったと思います。 これらを「か き く け こ」や「が ぎ ぐ げ ご」に統一したのはいつごろでしょうか。又これらに関するWEBサイトがあれば是非お教えください。宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 日本語と中国語あまりにも発音が異なると思うのですが?
日本語と中国語あまりにも発音が異なると思うのですが? 日本と中国は距離も近いし、顔も似ています。 それなのに言葉(発音)が全く異なります。 日本語と韓国語の発音は似ていると思います。 何か歴史的な原因があるような気がするのですが
- ベストアンサー
- 歴史
- 日本人がEnglish nameを。
English nameについてお聞きします。 よく日本以外のアジア圏の人は、英語圏へ行くと、 「発音が難しい」などの理由から、English nameなるものをつけますよね? それは日本人でも、やって構わないことですか?? 今、凄く気に入っている名前があって(とある曲のタイトルからとったんですが)、ハンドルとして使ってるんですが、 「本名だったら良いのに」って思うくらい気に入ってるんです。 私の本名は、英語で発音するにも大して問題ないと思うのですが、 「この名前で呼んで欲しい」っていうのがあって・・。 日本人がEnglish nameを使うことはおかしいですか? 教えて下さい。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
早速ありがとうございます。 ニッポンの方が、なんとなく古い言い方かなあと思ってましたが、 どちらが正しいというのは、無いのでしょうか? 会社の呼び方は、おっしゃる通りどちらかに決めないと混乱しますよね。