• 締切済み

英会話が得意な方いますか?

こちらの文章の意味を教えてほしいと頼まれたのですが、お恥ずかしいながら私にも分かりません。 いい物を見つけたけどお金がなくて買えない? じゃないかと、相談相手は言ってるのですが‥私には判断しかねます。 そこで!英会話が得意または話せるという方に、意味を教えていただきたく質問しました。 宜しくお願いします!(>_<) ↓ I found something money can't buy and it's called "trust" No matter what. i know that will always be there for me,

みんなの回答

回答No.3

どういう文章の中で出てくるのか解りませんので、その前後の文章により多少の日本語の表現は変わってきますが、一応、文字通りに訳してみると次のとおりではないかと思われます。  「私はお金では買えないものを見つけました。それは"信頼"というものです。たとえどんなことがあって  も、それはいつも私のためにそこにあるだろうということがわかっています。」

  • lupan344
  • ベストアンサー率28% (1201/4265)
回答No.2

51才、既婚男性です。 英語が得意というわけでは、無いですけど。 大体の意味は以下のとおりでしょう。 「お金で買えない物、それは”信頼”。 でも、私は恐れません、それが常に私に有る事を知っているからです。」

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

    私は金で買えない物を見つけた、それは「信頼」だ。どんな時でも、どんなことがあっても(信頼は)私のためにある(=私の頼りになる/私を救ってくれる)。     でしょうかね。普通はあなたは信頼できると続くのですが「あなた」が無いので、、、

関連するQ&A

専門家に質問してみよう