• ベストアンサー

英文を訳していただけませんか?

以下の英文を訳していただけませんか? When you find that man who is very loving and caring to you... do not let a day go by where he doesnt feel that love from you. よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

少し手違いがありました。 何とcaringをcaressingと見間違えてしまいました。 お詫びして下記の如く訂正させて頂きます。 あなたを愛し気遣ってくれる、そんな人を見つけたからには その人にあなたの愛が届かぬ日など、一日たりとも送らせてはならない

sakura242
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 そういう意味だったんですね。なるほど~。 とても参考になりました!

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

あなたを愛し香しく愛撫してくれる、そんな人を見つけたからには その人にあなたの愛が届かぬ日など、一日たりとも送らせてはならない

関連するQ&A