• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文の和訳)

英文の和訳をお願いできますか?

このQ&Aのポイント
  • 英文を和訳していただけるかたのみでお願いできますでしょうか?
  • He is defensive and so can be quarrelsome, a man who has had a life full of disputes. Love can be a battle ground, the wounds you, but it will also be irresistible, powerful and stirring. He is wealthier than you. There will be times when you feel the prevents you making a starting new things in your life, but also would feel lost without him.
  • The beginning of the relationship or the early years of the marriage will be the most difficult for this is a relationship that grows better with time. The karmic task of the relationship is to build a love that respects your individuality and your rights to your own life, but doesn’t lead to living separate lives.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 彼は、自己亡防衛過剰で、いつも喧嘩腰だ、いわば生まれてこのかた言い争いばかりの男だ。人一倍ヤキモチ焼きで、人を脅しもすれば、自慢もし、酷たらしい。  恋は、戦いの場ともなる、傷つきもするが放っておけず、力強く、心を動かす。彼はあなたより金持ちだ。彼は強いが、いつも善だとか正しいわけではない。  時にはあなたが新しいことを始めようとするのを彼が邪魔していると感じる時もある。でも、彼がいないとどうしていいかわからない時もある。  結婚とは年が経つにつれて良くなっていく関係だから、付き合い始めとか新婚時代は一番難しい時期だ。。  あなたの個性や、自分の生活を守る権利を尊重する一方、別々の行き方に導かない愛を作り上げることが間柄の因果の役目だ。

toom1005
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。とてもわかりやすく、よくまとまった文章になっていて、読みやすかったです。本当にありがとうございました。

関連するQ&A