• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

英文添削をお願いします!

最近数年ぶりに英語を勉強し直している為困っています。。 以下の英文は意味が通じますでしょうか? 私は先週の土曜日に、○○(市名)まで祖母を迎えに行きました。 彼女が大好きですが、とても気難しい人です。 なので、会うときにはいつも喧嘩しないように気を付けています。 なるべく彼女と楽しい時間をすごしたいものです。 I picked my grandmother up at ○○ last Saturday. I love her, but she is very fastidious. So, I'm careful not to have a quarrel with her whenever we meet. I want to have a happy time with her, if possible. 上記の文を数人の前で話さなくてはならないのですが、 どうか皆様のお力添えを頂きたく思います。 宜しくお願い致しますm(__)m

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • 閲覧数29
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)

添削の必要はないと思います。ちゃんとした英文で、意味も判りました。ご自身でおつくりになった英文でお話し下さい。せっかくですので、私も作ってみました。 I went to ○○ city to pick up my grandmother last Saturday. I love her, but she is a little particular about everything. That's why I am careful not to quarrel with her whenever I see her. I would like to get on with her, if possible.

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

早速のご回答ありがとうございます! 意味が通じたとのことで少し自信が持てました(>_<)! 回答者様の例文、大変勉強になります。 こんな言い回しがあるんですね!! 本当に、ありがとうございました<(_ _)>

関連するQ&A

  • 次の英文を現在形にしたい時はどうすればいいでしょう

    彼女は再びキルトをちらりと見て、今この瞬間に祖母が一緒にいたらどんなに喜んだことだろうかと思った。 She glanced again at the quilt, thinking how pleased her grandmother would have been with her at this moment. この文は過去形ですが、この文を現在形にしたらどう書き換えればいいのでしょうか? She is glancing again at the quilt, thinking how pleased her grandmother be with her at this moment. これでよろしいでしょうか? 祖母は実際には一緒にはいないので her grandmother be with her とするのは間違いですよね? かといってher grandmother would have been with her は過去の事なので現在形で使うことは出来ませんよね? 教えてください。 よろしくおねがいします。

  • 英語の添削をしていただけませんか?

    もうこれ以上あなたと言い争いをしたくない。 私は赤ちゃんが欲しくてあなたとセックスしたわけじゃない。あなたを愛していたからセックスしたの。これだけは分かってほしい。 あなたに迷惑はかけません。もう二度とあなたとは会いません。あなたが赤ちゃんの父親だということも誰にも言いません。 だから産ませてください。 I don’t want to quarrel with you anymore. I didn’t have sex with you because I wanted a baby...Because I loved you, so I had sex with you...l want you to understand only this. I promise I won't cause you any trouble, I never meet you again, I never say to anyone you are baby’s father. Please make me give birth baby.

  • 英文の添削をお願いします!

    1)私はその事故とは何の関係もない。 I have ( ) ( ) ( ) ( ) the accident. 2)彼女は欠点だらけだけれど、好きにならずにはいられない。 I (cannot) (help) (loving) her in spite of her many faults. 3)一晩中眠らずにいることがどんなことか不眠症になってはじめてわかる。 You (not) (understand) until you have insomnia what it is like to stay awake all night. 4)夜、車を運転する際はいくら注意してもしすぎることはない。 You (cannot) (be) (too) careful when you drive a car at night. 5)富も幸運もそのような奇跡は起こせない。 Riches do not work such a miracle, ( ) ( ) good luck. ()内の添削をお願いします。 1と5は全くわかりませんでした。 よかったら解説も加えてくださると助かります。 よろしくお願いします。

  • 英文添削をお願いします!NO2

    教えて頂きたく、またお邪魔します。 英文添削をお願いします! 私たちが食事会をする時はいつでも乾杯をします。 We make a toast whenever we gather to have a meal. 彼らが結婚するとき、誕生日を向かえたとき、新しい仕事を見つけたとき、私たちは乾杯をします。 いつでもどこでも、何でもョ! We make a toast when they get married, have their birthday, find a new job.   Whenever and wherever!  Anything! 英語を話す機会がもてるパーティーに行きたい。 I want to attend the party which can have an opportunity to speak English. TPOに合った服装をするようにしている。 I make a point of wearing a dress suitable for TPO(time, place, occasion).

  • この英文を訳してください!

    i hope you have. on awesome day! I want to have a birthday party with you!

  • 英文の添削をお願いします

    英文の添削をお願いします 2つの英文を作ったのですが、おかしいところがあれば 訂正と解説をお願いします。 1.To date with her , i would to ve happy during to.  (彼女とデートすれば、その間は幸せになれるだろう) 2.If only she were here i would have kiss her neck to behind of her.  (もし彼女がここにいれば、僕は後ろから彼女の首にキスするのに) 2.の後ろからというのは、from behind of her. と迷いましたが、 二つともピンときませんでした。。。 よろしくお願いします。

  • 英文にしてください

    私が英語を話したい理由は、いつか私がイタリアのeーmail友だちにあったとき、英語で話がしたいからです。 I want to speak english because when I meet Italian e-mail friend some day,I want to talk her in english.

  • 英文添削おねがいします。

    自分が今の仕事を選んだ理由を英文で書きました。 添削よろしくお願いします。 I was working as a guide helper when I was a university student. I chose the work related with the person with autisms because of that. I was mental disabilities person's guide helper. However, there were person with autisms in that, too. I had gone out to various places with them on the weekend. But there were a lot of people who have taken a turn in the park during a day. And some people went to the same place every time. When I went out with the person, who lives in group home, She said "I don’t know why I am here, and I want to go home.” And she cried. At that time, I was working as a part-time job. Therefore, I did not neatly know their detailed situations. But I doubted that "Is their life good as today?" in many times. Of course, there were a lot of happiness and goodness, too. However, doubted things very strongly impression in me. So I thought that I want to help the individuals diagnosed with autism to be able to spend the full life happier than now. Therefore, I have chosen the current job that was able to be more deeply related with the person with autism.

  • 英文添削をお願いします

    留学生が安心して日本の生活を楽しめるように、留学生の両親に英文メールを送りたいと思っています。内容が正しいか添削をお願いします。 We’re a host family for your daughter. We’re looking forward to seeing her. We have 3 daughters, who are younger than your daughter. They delight to get a new sister. First daughter who is 14 years old would like to talk with her a lot. Second who is 10 years old and third who is 8 years old would like to play with her a lot. We can’t speak English very well, but we’ll do to help her making a good memory in Japan. After deciding acceptance of foreign student from Canada, we found it little to know about Canada. This will be good experience for us, too. At last thought we’ll be careful of your daughters safe, let us know anything, if you have any her worries.

  • 英文の添削お願いします。

    高校三年の英語で、夏休みの予定についてです。 I'm thinking of visiting my grandmother in Yokohama this summer vacation. She is fond of taking pictures. So I want to take her to the place of the scenery. I'm sure that she will be glad to see the scenery. 私はこの夏休みに、横浜のおばあちゃんのところへ行こうと考えています。 彼女は写真を撮ることが大好きです。 だから、彼女を景色の綺麗なところへ連れて行ってあげたいです。 彼女はきっとその景色を見て、喜ぶと思います。 この英文で下の日本語のような意味は伝わるでしょうか? また、文法や時制などの間違いがありましたらご指摘お願いします。 こんな文を付け足した方がいい!というのもあれば教えてください。