• ベストアンサー
  • すぐに回答を!


1)私はその事故とは何の関係もない。 I have ( ) ( ) ( ) ( ) the accident. 2)彼女は欠点だらけだけれど、好きにならずにはいられない。 I (cannot) (help) (loving) her in spite of her many faults. 3)一晩中眠らずにいることがどんなことか不眠症になってはじめてわかる。 You (not) (understand) until you have insomnia what it is like to stay awake all night. 4)夜、車を運転する際はいくら注意してもしすぎることはない。 You (cannot) (be) (too) careful when you drive a car at night. 5)富も幸運もそのような奇跡は起こせない。 Riches do not work such a miracle, ( ) ( ) good luck. ()内の添削をお願いします。 1と5は全くわかりませんでした。 よかったら解説も加えてくださると助かります。 よろしくお願いします。


  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0


  • ベストアンサー
  • 回答No.1

こんにちは。 1. I have (nothing) (to) (do) (with) the accident. S have nothing to do with ~.は 「Sは~と(のことで)何もやることがない。」⇒「Sは~と何の関係もない。」というニュアンスです。 3. You (never)あるいは(don't) (understand) until you have insomnia what it is like to stay awake all night. 「一晩中・・・がどんなことか不眠症になるまで決して理解しない。」⇒「不眠症になってはじめてわかる。」 "S+V"を否定文にするには"S do(あるいはdoes) not V"ですよね。ですからここは"You not understand~"ではXです。 5. Riches do not work such a miracle, (neither) (does) good luck. A:"I like this book." B:"So do I." (A「私はこの本が好きです。」B「私もです。」) と言う表現がありますよね。それの否定形バージョンです。 A:"I don't like this book." B:"Neither do I."(A「私はこの本が好きではありません。」B「私もです。」) 日本語ではどちらのケースもBの発言は「私も(あなた(A)と同じ)です。」と同じになりますが、 Aの発言が肯定文か否定文かで英語での言い方は変わります。 問題分の場合、前半が"Riches do not work such a miracle"と否定文になっているので、 後半は"neither do~."バージョンになりますね。 ここで、good luckは単数なので、"neither does good luck"となることに注意しましょう。 (例)C:"I do not eat meat.(私、お肉は食べないの)" D:"Neither does Joe.(ジョーもそうなのよ)" 2. 4. はOK! 以上、ご参考になれば幸いです。



  • 否定の問題です。

    1 私はいつも夜遅く帰宅するわけではありません。   I()()()come home late at night. 2 10年後に何が起こるのかだれが分かろうか。   ()()can tell what will happen ten years from now. 3 私はその事故と何の関係もありません。   I have()()()()the accident. 4 彼女は欠点だらけだけど、好きにならずにはいられない。   I()()()her in spite of her many faults. 5 一晩中眠らずにいることがどんなことか不眠症になって初めてわかる。   You()()until you have insomnia what it is like to stay awake all night. 6 夜、車を運転する際はいくら注意してもしすぎることはない。   You()()()careful when you drive a car at night. 7 富も幸運もそのような奇跡は起こせない。   Riches do not work such a miracle,()()good luck. 8 霧があまりにも濃かったので、その橋はほとんど見えなかった。   The fog was()()that the bridge()hardly be seen. 9 彼は、私が言ったことにほとんど注意を払わなかった。   He paid()attention to what I said. 10 私は日本に来て初めてそれを知った。   It was not()I came to Japan()I learned it. 1 彼の学生達は決して討論に参加しようとはしていないようです。   His students(to,in,never,the,seem,discussions,participate). 2 あのお金は、きみにまず戻ってこないよ。   There is(of,little,that,your,money,chance,getting)back. 3 ポケットの中には少しの硬貨以外、彼に与えるお金は何もなかった。   I had(to,my pocket,him,except,a,few,give,no money,coins,in). 4 誰がやったのか彼には決してわからないだろう。   There is(he,figure,will,who,no way,out,did,it). 5 私は、彼が一等賞をとるとは思ってもみなかった。   Little(would,I,first prize,think,he,win,did,the). 6 お金が足りなかったので帰るしかなかった。   I(money,so,I,was short of,but,to,had no choice,go back). 以上です。 

  • 英文添削をお願いします!

    最近数年ぶりに英語を勉強し直している為困っています。。 以下の英文は意味が通じますでしょうか? 私は先週の土曜日に、○○(市名)まで祖母を迎えに行きました。 彼女が大好きですが、とても気難しい人です。 なので、会うときにはいつも喧嘩しないように気を付けています。 なるべく彼女と楽しい時間をすごしたいものです。 I picked my grandmother up at ○○ last Saturday. I love her, but she is very fastidious. So, I'm careful not to have a quarrel with her whenever we meet. I want to have a happy time with her, if possible. 上記の文を数人の前で話さなくてはならないのですが、 どうか皆様のお力添えを頂きたく思います。 宜しくお願い致しますm(__)m

  • 英文の添削をお願いします!

    1)If I (were) not ill, I (would) go fishing with my younger brother. 2)She loves him (as if) he (were) her own son. 3)If I (had known) it, I (can) have told you. 4)I (wish) you (had not) told the plan to your father. 5)You can listen to the music (as far as) you like. 6)(If) you like it (may) not, you have to decide what to do. 7)I studied hard in my high school days; (unless) I would have failed the examination. 8)No (sooner had) he gone to bed than he fell asleep. 9)I'll lend you the money (for) the condition that you return it within six months. 10)It's about time you (have seen) a Shakespearian play. ()内でおかしいところがあったら添削をお願いしたいです。 よかったら解説も加えてくださると助かります。 よろしくお願いします。

  • 英文の添削をお願い致します。

    下の2つの文章を英文へ翻訳してみたのですが、よろしければ添削してください。 よろしくお願い致します。 今日は校長先生に頼まれて来たわけではありません。 I did not come at the principal's request today. 手伝っていただくことはありません。 I do not have you help me. I don't need to have you help me.

  • この英文おかしくないですか?

    It still throbs.A hot kiss with you cannot forget. Apparently, I seem to have come to love you. But, You do not love me. It understands. Still, I love you. もし変な箇所がありましたら、お時間のある時にでも教えて頂けると嬉しいです。

  • 英文添削のお願い

    下記英文の添削をお願いいたします。 部分的でも結構ですので、よろしくお願いします。 1st of all, I have to tell you our rule. Needless to say, you must not drink an alcohol, smoke a tabaco. You have to go to bed by 24. You try to be living room without sleeping and a study. Off course, we want you to help as my family. Why don’t you fold a laundry with her. As she don’t often try to do it, it is also your roll that what make her do it with you. It is hard task. Do you ask me anything.

  • 添削をお願いします!

    1)I used to play golf when I was in Scotland. 2)You ought to be proud of your father. 3)It is strange that you must say so. 4)Whatever you will say, I cannot believe you. 5)You should to be careful when you drive a car. 6)It must have been a splendid sight. 7)Wherever you may go, I will find you. 8)You studied so hard to pass the test. It should be all right. 特に助動詞が合っているか見ていただきたいです。 解説も加えてくださると助かります。 よろしくお願いします。

  • 英文の添削&解説をお願いします!

    1)Mary is studying, so you (not/her/had/interrupt/better). →had not better interrupt her 2)(be/lot/used/of/there/a/to) fireflies in Japan. →There used to be a lot of 3)She refused to accept this truth. She could not and [would] not believe that I was mentally and physically handicapped. 1,[Would] you so kindly lend me a hand? 2,He said he [would] arrive by the first train tomorrow morning. 3.No matter how hard we pushed, the door [would] not open. 4,On Sundays he [would] sit for hours doing nothing. 4)I do hope I'm not intruding and I know how busy you [must] be. 1,All living things [must] die. 2,He [must] be tired, because he has been working since eight o'clock this morning. 3,Many people think the ability to understand English is a [must]. 4.You [must] be very careful in driving a car to avoid a traffic accident. 1,2は()内の並べ替え、3,4は[ ]内の助動詞に最も近い意味の助動詞を含む英文を選ぶ問題です。 特に3,4はわかりやすく解説してくださると助かります。 よろしくお願いします。

  • 英文確認

    Really sorry. I have already greeted you a few times. I will be careful not to do next. 本当にごめんなさい。 私はあなたに既に挨拶をしているのに再び同じメールを送ってしまいました。 次は気をつけます。 この英文は正しく海外の方に伝わるでしょうか? 文法等に間違えがありましたら教えて頂けますと幸いです。

  • 英文の添削をおねがいいたします。

    英文がうまく作れません。 どなたか、お助けくださいませ。 ------------------------- マイクさんへ 申し訳ありませんが、大学オフィスからその文書はまだ届いていません。 担当者によると、文書が発行されるまで2、3日かかるようです。 しかし、こちらに文書が届きましたら、速急に入国管理国にお送りいたします。 また、その際はマイクさんにご報告いたします。 ------------------------------ Dear Mike, I am afraid to say, actually I have not got the letter. According to the staff, it takes two or three day to issue the letter. But, once I receive the document, I send it to the immigration office as soon as possible. Then I inform of you. If you have a problem, please do not hesitate to ask me. Bestregards,