• ベストアンサー

that 文章中での区切り

I didn't think that it is important for us. という文章を区切って読みたい時、 I didn't think / that it is~. と、読むのですか? それとも、 I didn't think that / it is~. と読むのですか? つまり、'that'はどっちに入るのかということです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.7

>I think that と言ってから,うーん,なんて考えると I think / that ~と考えがちですが,実際には違います。 すみません, I think that / ~は違います と言うつもりでした。 確かに状況によって違うところはあると思います。 歴史的にはこの that も「それ」であり, I think that : 「それを思う,すなわち」から来ています。 ただ,that が接続詞として扱われるようになったので, 基本的には when SV の when で切れることはないのと同じです。 実際,これは中高生の試験問題にも出るのですが,that の前で切るのが正解です。 検索してみても,that の前で切る,と説明しているものばかりです。

pinklove000
質問者

お礼

ありがとうございます!

その他の回答 (6)

noname#175206
noname#175206
回答No.6

 英文の構造としては、I / did not think / that it is important for us.です。that節ですね。thatは省略可能です。  以下、区切る(間を置く)位置を、英文を書くときに、そういう働きのある「,」で表すことにします。  そういう意味では、I didn't think, that it is important for us.となります。特に意図が無く区切るなら、こちらだと思います。  しかし、考えるべき点が二つほどあります。  一つは、「なぜ区切るのか?」です。これは、相手に次にいうことに注意を向ける意図か、話し手がためらったかでしょう。  もう一つは、「なぜ省略可能なthatを言ったのか?」です。  たとえば、相手にしっかり聞いてもらいたいことが、it is important for us.であるとします。もちろん、didn't thinkと「思っていなかった」と否定した部分は相手も了解できているとします。  これですと、しばしば、I didn't think THAT(←強勢を置く), it is important for us.となります。  なぜそうなるかなんですが、まず強くTHAT(ダアートゥみたいな感じ)でまだ続きがあることを強調して相手の注意を高めます。ここで身振り手振りを使うことも多くなるでしょう。  瞬時には注意力は高まらないので、ここでちょっと間を置きます。  相手がこちらをしっかり見ていることを確認して、it is important for us.と聞いてもらいたいことを言うわけです。  特に念を入れたいときは、thatが2回出て来ることもあります。I didn't think THAT,(ちょっと長めの間) that it is important for us. 2回目のthatは普通に言います。  もし、I didn't thinkを強調したいのであれば、I DIDN'T think, that it is important for us.になりがちです。これは一例なので、Iとdidn'tとthinkのどれに強勢が置かれるかは、言いたいこと次第です。特に強調したいとき、I didn't thinkを2回言うこともあります。I didn't think, I never thoughtと2回目に強い表現を用いることもあります。  I didn't thinkで主語と述語が一応は出ました。その三つのうち、どれかを強調したとして、次にthat節が来ます。thatまでを一気に言って、そこで区切ることは少ないでしょう。  そうしてしまうと、区切った瞬間、相手はどこに注意すればいいか迷いが生じます。強勢を置いた語なのか、これからthat節で言うことなのか、といったことですね。  もし話し手が途中でためらう気持ちが出れば、どこで区切るかは、もう話し手の気持ち次第です。  thatが省略できるのに、次に言いたいことが一瞬出てこなかったので、間をつなぐために言ったのなら、thatの前後で間が置かれることもあります。それで足りないと、I meanとか、you knowとか、ほぼ意味の無い間つなぎ表現を言ったりもします。  そうした話し手の戸惑いだと、区切る原則は無いと考えたほうがいいのではないかと思います。

pinklove000
質問者

お礼

ありがとうございます!

回答No.5

The trouble is that SV. のように補語になるパターンを考えれば一目瞭然です。 The trouble is, SV. とすることも多いように,that SV でひとかたまり。 だから that の前で切れる。

pinklove000
質問者

お礼

ありがとうございます!

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.4

think that は一気に発声し、その後でほんの一瞬休んでから it is… と発声します。 つまり切るのは that の後です。主語 it の前で切ります。 パソコンのスピーチ機能を利用して聞いて下さい。

pinklove000
質問者

お礼

ありがとうございます!

回答No.3

実際の会話ではまず that は省略されていますが, 文章を読む場合などを考えると, I think / that it is important for us. と切ります。 that 以下で that 節という一かたまり。 I think that と言ってから,うーん,なんて考えると I think / that ~と考えがちですが,実際には違います。 関係代名詞なども 先行詞 / which/who/that ~ というふうに切れます。 関係代名詞の省略の場合は切れ目なく続きます。

pinklove000
質問者

お礼

ありがとうございます!

  • tsuyomi
  • ベストアンサー率20% (1/5)
回答No.2

こんにちは 私は、後者だと思います。 I didn't think that / it is~. SVOで考えるとわかりやすいかも。 S= I V = don't think O = that でthat は何かを後の分で説明するので it is important for us. がひと固まりですよね。 しかも、thatは、 I didn't think it is important for us.のように 省こうと思えば省いても文にできるので、 文と文をつなぐフックのようなものでありながら 前半の分を単独でも文として成り立たせているので、 thatの前では切るとつんのめった感じの話し方になり、聞きにくくなります。 ちょっと無理やりですが日本語の口調表現すると I didn't think / that it is~. それって大事、  って思わない。 I didn't think that / it is~. それって大事だとは、思わない。 のような感じでうけとれるのですが どうでしょうか。

pinklove000
質問者

お礼

ありがとうございます!

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

I didn't think that / it is~. です。

pinklove000
質問者

お礼

ありがとうございます!

関連するQ&A