思考力を使った英文生成のポイント

このQ&Aのポイント
  • 「思考力を使った英文生成のポイント」について解説します。
  • 質問文ではセンセーショナルなタイトルと要約文を作成する必要があります。
  • 回答文では that の使用や形容詞の選び方に注意が必要です。
回答を見る
  • ベストアンサー

think thatについて

質問で 「あなたはこの猫をどう思いますか?」  「Do you think of the cat?」 回答で 「私は、その猫はかわいいと思います。」 「I think that it is cute.」 この回答の英文ですが この場合は that は不要ですか? それとも it is cute ではなく、 the cat is cute のほうがいいですか? また、質問文での that の代わりに of を使うのは、 その後が、物だった場合でよろしいでしょうか? 上記の質問文はネット動画配信でthinkの使い方を説明してる人が 言ってたことですが、 上記と同じ質問文を、ウェブリオというサイトで翻訳したら 「How do you think of this cat?」 「What do you think of this cat?」 と訳されました これも同じ意味でしょうか?

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

Do you think of the cat? →正しくは、What do you think of the cat? 答は、 I think it's cute.がいいと思いますが I think that it is cute. I think that it's cute. なども正しい英語です。 この回答の英文ですが この場合は that は不要ですか? この場合、通常は言わないでしょうね。thatを入れると、微妙に距離感が出てしまい、客観的な感じや、堅苦しい感じがします。 it is cute ではなく、 the cat is cute のほうがいいですか? What do you think of the cat? の答えとしてなら、itがいいでしょう。the catとわざわざ言う必要があるとするなら、the catでもかまいませんが、そうでなければしつこいだけです。 また、質問文での that の代わりに of を使うのは、 その後が、物だった場合でよろしいでしょうか? What do you think of her?と言えますので、モノでも人でもofを使えます。 What do you think that . . . は文がつづく(性格には節ですが)ので、~がーーーすることをどう思うか?というような意味になったりします。それに対して、ofを使うなら、 ~のことをどう思うかという意味になります。ですから、thatの代りーーというのは、なんだか妙な説明です。 How do you think of this cat? howはどのようにーーという意味です。 たとえば、このネコのことを思うとき、炬燵にねっ転がって、ああ、ネコも炬燵であたたまるんだなあ、ネコは寒いのだなあと、そばにいてこちらの気分がよいときに、ネコのことに考えが及ぶからーーそうやって思うのだということかもしれません。 What do you think of this cat? こちらは、このネコをどう思う?という普通の文です。 外国人に、 What do you think of Japan? なら、日本についての意見を求める文です。 How do you think of Japan? なら、日本をどのようなやり方で考えますか?ということで、 たとえば、日本の歴史書を読んで日本のことを思うとか、富士山に似た山を見て日本のことを思うとか、そういうことです。 以上、ご参考になればと思います。

esidishi
質問者

お礼

とても参考になりました。 ご回答ありがとうございました。 think that= ○○している、○○すること(動きがあるもの) think of = 動物、物、人など(動かない固定されたもの) でいいの。。ですかね。 Do yo think でなく What do yo think なんですね。 Howは詳しく聞くときですか。 まだ全然理解できません英語。 >なども正しい英語です。 って正しい英語が複数存在するというのは難しいです I think that English is very hard. これでもいちおう通じてますか。 またわからないことがあったら質問投稿します。 本当にお世話になりました。ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.1

その猫のことをどう思いますか この日本語の文章の英訳は What do you think of the cat How do you think of the cat この英文の日本語訳は、 その猫についての考え方はどのような経路を辿りますか I think that it is cute この英文の和訳は そうだなぁ、うーむ、そうだなぁ かわいいよ I think it's cute この英文の和訳は かわいいと思う

esidishi
質問者

お礼

thatがあるのとないのと、そんなに違うんですか? 迷う答えだと、thatいるんですね。 ご返事ありがとうございました。

関連するQ&A

  • who do you think that man

    who do you think that man is? ではthinkのあとに前置詞がありませんが what do you think of that problem? では前置詞があります この違いはなんでしょうか

  • "do you think"を挿入して文全体を強調する?

    お願いします。 Who do you think is the author of this novel? How old do you think he is? これらは、do you thinkが挿入された疑問詞疑問文であると思いますが、 What do you think I am? 私を何だと思っているの? Who do you think you are? 何様のつもり? この文中でのdo you thinkは、文全体を強調しているようにとれます。 ということは前の2文中のdo you thinkも、 ”強調”としてとることも場合によっては可能である、 と考えてもいいんでしょうか?

  • all (that)~

    This is so boring, it's all I can do to stay awake. Be all that you can be. 上記の各文は all you need to do is (to) sign the enclosed card and return it to us. と同じ文法と考えて良いのでしょうか? all (that)と考えられる文は、全て同じ文法が使われていると思って良いのでしょうか? (only things)all that

  • thinkを使った疑問文について

    thinkを使った疑問文について 某参考書の中で分からなかった所があるので質問させてください What do you think that light is? (あの光は何だと思いますか?) Who do you think is the best player on our team? (チームで一番いい選手は誰だと思いますか?) なぜ前者はthinkの後が平叙文の形になって 後者は疑問文の形になるのでしょうか? 違いがわかりません よろしくお願いします

  • 並び替え問題?どうしてそうなるのか?

    次のような並び替え問題がありまあした。 この小説の著者は誰だと思いますか? (this/think/do/the author/is/who/novel/you/of)? 答えは「Who do you think is the author of this novel?」でした。 ここで疑問なのが、think以下の語順なのです。 僕は「the author of this novel is 」だと思いましたが、答えはisが前に出ていました。 ここで,Who is the auther ~ ?にdo you thinkを挿入したと考えればつじつまが合うのですが、Do you think who the author of this novel is?(thinkだと文がおかしくなるかもしれませんが・・・)のwhoを前に持ってきたと考えるとつじつまが合いません。 どなたか、僕に納得のいけるがご回答をください。よろしくお願いします。

  • that節について

    ある問題集に It is not so much the things that were there as the people who were there that I first think of. 「そこに何があったかより、そこに誰がいたかをまず考える。」という意味なのですが、最後のthat節の使い方は文法的に正しいですか? この文では、thinkを自動詞として使っていますが、ofがくっついている為、think ofで他動詞的な用法になり、that以下の文は非完全文になっています。 つまり、that以下は仮主語ではないと思うのです。 もしこの文が強調構文であると考え、It,is,thatをそれぞれ抜いてみると、 I first think of not so much the things that were there as the people who were there. となりますが、この文は文法的に正しい文なのでしょうか?think of not~ のように他動詞の直後にnotがくることに違和感を感じます。

  • 「the manner that」のthat

     質問というよりも確認になってしまいますが...   http://okweb.jp/kotaeru.php3?q=1290187 のページで、    英語の勉強で、自分の訳がどうも不自然なところがあるので、教えていただけないでしょうか。     Is this the manner that you did it before?   のthatはどういう役割なんでしょうか?目的格の関係代名詞かと思いましたがitがありますし・・・ というご質問があり、私が、    このmannerはway(方法)と同じ意味です。     Is this the (manner) that you did it before?     =Is this the (way) that you did it before?   ですからこのthatは関係副詞howの代用です(関係代名詞だけでなく、関係副詞もthatに置き換えることがあります)。 とお答えしようと思っていたところ、時すでに遅し!回答が締め切られていました。(これは私が悪いですが...)  そのページの皆さんのご回答の中には、「thatは接続詞ではないか」というご意見がいくつかありましたが、(同格の)接続詞であると考えても意味がおかしくなると思います。本当は私もあれこれ言いたくないのですが、どうしてもわだかまりがあります。ご意見をお願いします。

  • Don't you think ~?の意味

    Don't you think this dish is very hot? などは、Why don't you play tennis? みたいに、 (1)「this dish is very hotをyou thinkするのかな。」と聞いているとだけ受け取るのか (2)「youはthis dish is very hotと思わない のかな?」ともうけとっていいのか?教えてください。 (2)の英訳はYou don't think this dish is very hot, do you? しかないのでしょうか? どのみち答え方は 聞かれたyouが辛かったと思えばYes,~だし そう辛くもなかったと思えばNo,~になるのはわかるのですが、質問者の意図は(1)(2)どっちでもとれるのではないでしょうか?教えてください。

  • What is this/that?の答え方

    What is this/that?の答え方 よろしくお願いします。 中学1年のテキストなのですが、?と思ったことがありましたので、質問させていただきます。 問題 これ/あれは何ですか?とたずねる文とそれに対する答えの文を作りなさい。 3題あり、解答は、 What is this?- It is a box. What is that? - It is a plane. What is this? It is a pen. とありました。 そして解説に、 「問いのthis , thatは答えの文ではitになる」とありました。 私の考えとしては、What is this? と聞かれたら、This is~と答えたくなります。 確かにIt is ~でも間違ってるとは思いませんが、 どちらかとういうとThis is ~の方が自然か、と思いました。 そこで質問なのですが、どのように思われますか。

  • whatとthat

    (1) ( ) I want you to think about for a moment is what happens after you do it. (2) That main problem for me is ( ) I am always sleepy. ( )に当てはまる語を選べという問題で、(1)はwhatで(2)はthatです。 質問は、両方とも「~こと」という文節になるのになぜ(2)はwhatではダメなのでしょうか。