• 締切済み

who do you think that man

who do you think that man is? ではthinkのあとに前置詞がありませんが what do you think of that problem? では前置詞があります この違いはなんでしょうか

みんなの回答

回答No.4

後の方の説明を忘れていました。 これは think 的には think of ~の形です。 でも、what がついて「~についてどう思いますか」となった、 このような表現の場合、what について、意見は分かれます。 一つは、what は普通に疑問代名詞で、what の目的語。 でも、think A of B のような表現はなく、 think of B でしかありません。 だから、what は日本語で「どう」と訳すような副詞とする。 他にも What does it matter? など、副詞としか説明のしようのないものもあるので。 それでも、副詞って無理があるので、what は例外的に、 think of ~に think の目的語的に付け加えられる。 とにかく、最初のパターンにしても、こういう言い方をする、 Wh- do you think (wh- と間接疑問になるような英語を続ける) What do you think of ~? という形が大切で、自動詞か他動詞か、というのはあまり意味のないことです。

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10045/12574)
回答No.3

>who do you think that man is? ではthinkのあとに前置詞がありませんが >what do you think of that problem? >では前置詞があります この違いはなんでしょうか ⇒お尋ねの点のみに絞って、以下のとおりお答えします。 上側の文を(A)、下側の文を(B)として、それぞれのthinkの目的語を考えてみます。 (A)のthinkの目的語=who is that man?(節)。 (B)のthinkの目的語=what of that problem(句)。 これらの目的語(節と句)を意識しながら、訳してみます。 (A)の訳文:「その男性は誰だと思いますか」。 (B)の訳文:「その問題について何を考えますか」。 ここで、試しに(B)のofを取り去って、*what do you think that problem?として訳してみるとどうなるでしょう。 ofは「について」という意味の前置詞ですので、これが消えて、*「その問題何を考えますか」という変な表現になります。つまり、このof は動詞(think)とその目的語(what that problem)とをつないで「有意な結合にしている」わけですね。 それに対して、(A)の場合の目的語は節(SVを内包する)ですので、「~は…であると考える」のように、それだけで「単独にthinkと有意な結合を構成できる」わけです。 以上が、「(B)の文のみにofが用いられている理由であり、両文の違いである」、ということになります。

回答No.2

know の場合、 You know who that man is. Do you know who that man is? That man is X. の X を尋ねる Who is that man? の間接疑問 who that man is を使っています。 Do you know who that man is? には yes/no で答えます。 その人が誰だか知っていますか? 一方、Who do you think that man is? は その人が誰だと思いますか? で、yes/no では答えません。 それでも、Who is that man? の間接疑問 who that man is が含まれ、do you think が挿入された形になります。 つまり、who - do you think という以上に、 who - that man is というつながりで、 Who is that man? をイメージすれば、 なぜ who だけかがわかるはずです。

berserk3820
質問者

補足

どちらのthinkも自動詞でよろしいでしょうか

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。Who do you think that man is?  は彼の「名前」を聞いています。したがって答えは I think he is John Smith 「ジョン・スミスだと思う」など 2。What do you think of that man?  では彼についてのあなたの「意見」を聞いています。したがって答えは I think he is great「立派な人だと思う」とか Not much「大したことない」などです。

関連するQ&A