- 締切済み
who do you think that man
who do you think that man is? ではthinkのあとに前置詞がありませんが what do you think of that problem? では前置詞があります この違いはなんでしょうか
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
後の方の説明を忘れていました。 これは think 的には think of ~の形です。 でも、what がついて「~についてどう思いますか」となった、 このような表現の場合、what について、意見は分かれます。 一つは、what は普通に疑問代名詞で、what の目的語。 でも、think A of B のような表現はなく、 think of B でしかありません。 だから、what は日本語で「どう」と訳すような副詞とする。 他にも What does it matter? など、副詞としか説明のしようのないものもあるので。 それでも、副詞って無理があるので、what は例外的に、 think of ~に think の目的語的に付け加えられる。 とにかく、最初のパターンにしても、こういう言い方をする、 Wh- do you think (wh- と間接疑問になるような英語を続ける) What do you think of ~? という形が大切で、自動詞か他動詞か、というのはあまり意味のないことです。
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10004/12513)
>who do you think that man is? ではthinkのあとに前置詞がありませんが >what do you think of that problem? >では前置詞があります この違いはなんでしょうか ⇒お尋ねの点のみに絞って、以下のとおりお答えします。 上側の文を(A)、下側の文を(B)として、それぞれのthinkの目的語を考えてみます。 (A)のthinkの目的語=who is that man?(節)。 (B)のthinkの目的語=what of that problem(句)。 これらの目的語(節と句)を意識しながら、訳してみます。 (A)の訳文:「その男性は誰だと思いますか」。 (B)の訳文:「その問題について何を考えますか」。 ここで、試しに(B)のofを取り去って、*what do you think that problem?として訳してみるとどうなるでしょう。 ofは「について」という意味の前置詞ですので、これが消えて、*「その問題何を考えますか」という変な表現になります。つまり、このof は動詞(think)とその目的語(what that problem)とをつないで「有意な結合にしている」わけですね。 それに対して、(A)の場合の目的語は節(SVを内包する)ですので、「~は…であると考える」のように、それだけで「単独にthinkと有意な結合を構成できる」わけです。 以上が、「(B)の文のみにofが用いられている理由であり、両文の違いである」、ということになります。
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
know の場合、 You know who that man is. Do you know who that man is? That man is X. の X を尋ねる Who is that man? の間接疑問 who that man is を使っています。 Do you know who that man is? には yes/no で答えます。 その人が誰だか知っていますか? 一方、Who do you think that man is? は その人が誰だと思いますか? で、yes/no では答えません。 それでも、Who is that man? の間接疑問 who that man is が含まれ、do you think が挿入された形になります。 つまり、who - do you think という以上に、 who - that man is というつながりで、 Who is that man? をイメージすれば、 なぜ who だけかがわかるはずです。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。Who do you think that man is? は彼の「名前」を聞いています。したがって答えは I think he is John Smith 「ジョン・スミスだと思う」など 2。What do you think of that man? では彼についてのあなたの「意見」を聞いています。したがって答えは I think he is great「立派な人だと思う」とか Not much「大したことない」などです。
補足
どちらのthinkも自動詞でよろしいでしょうか