- ベストアンサー
どなかた英語のご協力をお願いいたします!!!
marbleshitの回答
Let me check out onr thing. Is it sure that the document attached below is the one you have asked us to send you?
関連するQ&A
- どなたか英訳のご協力をお願いします!
どなたか英訳のご協力をお願いします。「こんにちは、Aさん。送付のご依頼をいただいておりました文書Bを添付致します。また、文書Cにつきましては、D社から取り寄せている最中です。もうしばらくお待ちください。」
- ベストアンサー
- 英語
- 英語に詳しい方、ご協力ください。
下記英文の返事をしたいと思っています。 Please be advise. Per QA the following RMA's are going to be close. Please see attachments. 解説すると 不具合品の原因調査をRMAというファイルを提出し依頼しています。 添付のRMAの原因調査をクローズ(打ち切り)したいという内容と思います。 QAは我々の部署、品質管理の事です。 そこで 「(原因調査を)クローズしても良いですが、今後同じ欠陥が発生しないように注意してください。」 と返事をしたいです。 「」内を英訳して頂けないでしょうか? 何卒、宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- どなたか英訳をお願いします!
どなたか英訳をお願いします。「先日documentsをお送りしましたが、xxxの添付を忘れて(失念して)おりました。本メールにて送付致します。遅くなりまして、申し訳ありません。」
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳のご協力をお願いします。
どなたか英訳のご協力をお願い致します。「1つお願いがあります。添付エクセルの通り、6月の納入数量を732pcsにしていただけますよう、お願い致します。」
- ベストアンサー
- 英語
- どなたか英訳のご協力をお願い致します。
英訳をお願いいたします。「○○社から、リンゴに関する問い合わせが来ております。AAAさん、あるいはBBBさんからリンゴが欲しいという依頼を受けていましたか?ご確認をいただけますよう、よろしくお願いします。」
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いいたします。 ビジネス英語(メール)
なかなかうまく伝える表現ができず、申し訳ございませんが以下の内容を英訳していただけますと幸いです。 <シチュエーション> 海外から送付された貨物の梱包が粗悪であったため、梱包の作業手順の作成を依頼し、その手順書を送付するように指示したい場面です。 手順書の作成、送付に難色をしめしている相手にその必要性を理解してもらいたい場面です。 <日本語> 問題が再発しないための対策として、具体的な作業手順を明記した手順書の作成を要求します。 そして、その手順書をこちらに送付してください。 手順書の送付は、単に見たいから依頼しているのではなく、対策をきちんと行ったことの証明になるので、必ず送ってください。 上記日本語を英訳していただけますと非常に助かります。 なにとぞよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
早速のご回答誠にありがとうございます!!参考にさせていただきたいと思います。