正しい英訳を教えて下さい。
I often have to listen to presentations during the course of my working week, and it never fails to amaze me that, despite the vast number of books, websites and training courses available, that so many people get the basics so completely wrong. It’s not that I expect everyone to wow me with the confidence of, say, Bill Clinton or Tony Blair, but there are some basics that everyone should know before addressing an audience of whatever size.
全体としては何となく意味が分かるのですが、
特に下記の2つのパートが上手く訳せません。どの様に訳せるのか教えて下さい。
1)and it never fails to amaze me that, despite the vast number of books, websites and training courses available, that so many people get the basics so completely wrong.
2)It’s not that I expect everyone to wow me with the confidence of, say, Bill Clinton or Tony Blair,