• ベストアンサー

フランス語の翻訳をお願い致します。

フランス語のご堪能な方、以下文の翻訳をお願い致します。 il semblerait quil manque un point ! désolé pour ces contretemps très cordialement 以上、宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

どういう状況が分かりませんが、 『1点(あるいは1箇所など)が欠けているようです! 不具合申し訳ありません。 敬具』 以上で状況に合っていますか?

cima0033
質問者

お礼

ありがとうございます。 状況にあっております。 助かりました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう