- ベストアンサー
フランス語で分からないこと
フランス語で分からないこと Y-a-t-ilという文頭に来るのがよくわかりません。 Y-a-t-il quelqu'un qui parle japonais? で日本語の分かるヒトいますか?という意味に なるようです。解説をお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Il y a ~ は、英語で言う there is ~ といったところでしょうか。 Y a-t-il は、その倒置疑問文です。 倒置したら Y a-il となりそうだけど、発音しにくいので t をいれます。 Est-ce qu'il y a quelqu'un qui parle japonais? とも言いかえられます!
その他の回答 (1)
- Tacosan
- ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.1
Il y a を疑問文にした.
質問者
お礼
どうも、有難う。
お礼
大変、勉強になりました。 どうも有難う。