The Flexibility of the Human Brain: Breaking Connections and Forming New Ones

このQ&Aのポイント
  • Researchers have found that the human brain is not fixed by adulthood, but rather it is highly flexible.
  • Nerve cells in the brain routinely break old connections and form new ones, allowing the brain to reprogram itself and alter its functioning.
  • This discovery challenges the previous belief that the brain's connections were fixed and highlights the plasticity of the adult mind.
回答を見る
  • ベストアンサー

高校英語 和訳お願いします。。。

少し長めです。訳せたのですが、文法(関係詞など)が イマイチわかりません。 どなたか和訳と、文法の手助けをお願いします! " "の中に , (カンマ)が入っている理由もよくわかりません。 the human brain is almost infinitely flexible. people used to think that the human brain, the dense connections formed among the 100 billion or so neurons inside our heads, was fixed by the time we rearched adulthood. But researchers have discovered that that's not the case. Tom, a professor of neuroscience who directs the Kransnow Institure for Advanced Study ar George Mason University, says that even the adult mind " is very plastic " Nerve cells routinely brrek old connections and from new ones. "The brain, " according to Olds, " has the ability to reprogram itself, altering the way it functions."

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

人間の脳はほとんど無限に柔軟です。人々は以前は、私たちの頭の中で1000億ほどのニューロン間で形成された高密度の接続である、人間の脳は、私たちが成人期に達するころまでには(ニューロンの接続が)固定されると考えていました。しかし、研究者は、そうではないということを発見しました。 ジョージメイソン大学のクランスノー高等研究所を指導する神経科学の教授のトムは、成人の精神でさえ「非常に柔軟です」と言います。神経細胞は、常に、古い接続を破壊し、新しい接続を形成しているのです。オールズによれば、「脳にはそれ自体を再プログラムする能力があり、それ(脳)が機能する方法を変えるのです。」

ma-ma-mai
質問者

お礼

ありがとうございました!! 確認させていただきました♪

その他の回答 (1)

  • spring135
  • ベストアンサー率44% (1487/3332)
回答No.1

文章の初めは大文字です。 小文字のままの英文なんて気持ち悪くて読む気がしません。

ma-ma-mai
質問者

お礼

以後、気を付けます。

関連するQ&A

  • 英語和訳

    1:It is not that he made a mistake but that he concealed it that I regret. 2:That he ate ten hamburgers in five minutes amazed me. 3:It is doubtful whether crying and laughing are unique to human beings. お願いします

  • 高校英語の英文和訳お願いいたします!

    少し長いのですがお願いします。 自力で訳してみたものの、ところどころ関係詞で苦戦しています。。。 (1)The biggest trick that older brains employ is to use both sides of the brain at the same time to handle tasks for which younger brains rely on mainly one side. Electronic images taken by cognitive scientists at the University of Michigan, for example, have slown that even when doing basic recognition or memorization exercises, seniorsexploit the left and right brain more extensively than more men and women who are decades younger. Depending on both sides of the brain gives them a tactical advantage, even if the pure speed of each side's processing is slower. (2)Animal experiments prove that an undamaged nerve cell can take over the functions of a neighboring nerve cell that has become damaged or that has simply declined with time. The brain creats ways to keep itself sharp by making these kinds of adjustments on a widespread scale over time. お願いいたします!!!

  • 和訳あってますでしょうか。

    和訳あってますでしょうか。文法や単語的に。 間違っている場合は正しい和訳を教えてください。 Neuroscience is actively investigating how creativity works in the brain. So far it has found that in highly creative people, the various regions of the brain work especially well together. There is a high level of cooperation and communication among those regions. This make for divergent thought, a key aspect of creativity. But whether creative people's brains are born that way, or whether learn to be creative is still not clear. It's the old question of "nature" versus "nature" 神経科学は、積極的に創造力が脳にどの様に働くかの調査をしている。今までのところで、それは高い創造力のある人々は脳の様々な部分が一緒によく動いていることがわかった。その脳の様々な部分間には高レベルの協力や会話がある。それは、思考と創造力のカギを分岐させている。しかし、創造力のある人々の脳がそのようにして生まれたか、創造力のある人になるように学んだかはまだ明確ではない。それは、昔の論点である自然と自然である。

  • 和訳お願いします!

    Dealing with machines is far less stressful - and infinitely quicker - than acknowledging and responding in an appropriate fashion to the intricate verbal machinations that normally occur when attempting to buy provisions from a local store. お願いします(>_<)

  • 英文和訳です

    Once the electrode was implanted, the team used a computer model of speech that Guenther had developed over the past 15 years to decode the signals coming from the man’s brain and discern which vowel sounds he was thinking about. Guenther presented the results at the Society for Neuroscience meeting in Washington DC on 19 November. So far, the patient has been able “to produce three vowel sounds with good accuracy”, says Guenther. This happens as quickly as normal speech, he says. “The long-term goal within five years is to have him use the speech brain-computer interface to produce words directly”, Guenther says. Most of the interfaces currently being developed transmit signals from the region of the brain that controls movement to either a prosthetic arm or even, as shown by a recent study in monkeys, the subject’s own arm. According to Guenther, this is the first brain-computer interface that has been tailored for speech. よろしくお願いします^^;

  • 英語解説お願いします

    【1% that differs】のthatは文法上何を意味するのでしょうか。 ヒトのDNAは個体間で約99%が同一であるが、異なる1%のおかげで科学者は個人を識別することができる。 Roughly 99% of human DNA is identical between individuals, but the 【1% that differs】 allows scientists to distinguish. 【】内の部分が何故このような並びになるのかわかりません。 "1% differs" ではいけないのですか? どなたか解説お願いします。

  • 和訳をお願いします。

    As scientists slowly but surely unlock the mysteries of the brain, they are helping us find solutions for many of our most serious behavioral and social problems. Here are a few recent examples of neuroscience in action. It happens to all of us. As we perform a monotonous task, our brains seem to slow down and we become increasingly prone to making mistakes. Well, it turns out that such tasks actually do numb the brain and make it easier for us to slip up. A recent Norwegian brain-imaging study has found that while we are doing dull, repetitive chores, blood flows into the part of the brain that is more active during states of rest, including sleep. The researchers also found that this usually happens about 30 seconds before we make a mistake. This raises the possibility that workers could somehow be alerted before they make a mistake, thereby improving workplace performance and safety. Another interesting brain-scan study using MRI technology was conducted at Baylor University in Texas. The results show that a baby`s smile actually activates the part of a mother`s brain associated with emotional reward and well-being.

  • この英語文を和訳してください。お願いします。

    It's fucking hilarious how every single damn rap video on youtube has discussions about how whatever artist is better than Lil Wayne. Way to state the obvious... Honestly, anyone with half a brain in their head realizes that Lil Wayne is overhyped garbage.

  • 和訳お願いします

    訳お願いします This prospect horrifies some and exhilarates others. Yet the question of whether or not we should make improvements to human beings and possibly to human nature is the most vital, urgent and portentous of all the questions facing us. Now is the time to try to answer this question, because many recent discoveries are beginning to make the prospect of radical human enhancement a reality. Stem cell research, which may lead to human tissue repairing itself; new genes resistant to cancer and HIV; new drugs that improve concentration and memory or enable us to function for much longer periods without sleep; braincomputer interfaces that may harness the power and memory of computers, perhaps by the insertion of tiny “nanobots” into the human brain; and techniques that will radically extend life expectancy from tens to hundreds of years---these are all on today's scientific agenda and some are already in use. Some of these possibilities are so radical that the creatures benefiting from them would no longer be “human”, in the way we think of it. The end of humanity then is not in itself a concern; making sure that those who replace us are better than we are is a huge and timely concern. One of the most dramatic and important of the new technologies that will produce new creatures is synthetic biology. When people talk about synthetic biology and syntheic life, they may have in mind Frankenstein scientists in the lab, or perhaps some bubbling vat of biochemical “primeval soup” out of which will arise either a monster or a perfect specimen of humanity. よろしくお願いします。

  • 英文和訳です

    Dr. Frank Guenther is a cognitive neuroscientist who studies speech production, speech perception, and sensory-motor control. He and his team helped a completely paralyzed but conscious patient communicate with the use of brain sensors. First, the researchers watched the patient’s brain activity by using functional MRI (fMRI) as he tried to say certain vowels. Next, they implanted an electrode into the part of the man’s brain that deals with speech production. The electrode can sense brain activity very quickly and transmit it instantaneously to a machine that can show which vowels the patient is thinking about. After more vowels and consonants are added to the list of understood letters, it is hoped that the patient will be able to communicate whole words to the researchers. Other projects have used electrodes to allow a paralyzed person to move a robotic arm, but this is the first project to have a specifically designed brain-computer interface for speech. A future patient may have additional electrodes implanted so that more information can be transmitted from the speech-production area of the brain to the researchers, leading to deeper communication. よろしくお願いします^^;